paroles de chanson / Livingston parole / traduction Lifetime  | ENin English

Traduction Lifetime en Italien

Interprète Livingston

Traduction de la chanson Lifetime par Livingston officiel

Lifetime : traduction de Anglais vers Italien

Amore, se potessi scriverti una canzone
Forse il mondo canterebbe insieme a me
Allora almeno la città griderebbe il tuo nome con me
Ho fatto un sogno in cui mi sono svegliato forte
E ho sollevato il peso che hai portato
Tutti i tuoi segreti e le tue belle bugie sono al sicuro con me

Dimmi, cosa siamo diventati ultimamente?
Tutti i nostri ponti stanno crollando
Stiamo morendo o svegliandoci?
Siamo amanti o amici?
Stiamo fidandoci di un sogno ad occhi aperti?
Siamo qualcosa che vale la pena salvare?

E se il giorno in cui ci siamo incontrati fosse stato l'inizio della fine? (Fine, fine)
Vorrei non essermi mai innamorato, ma l'ho fatto (fatto, fatto)
Perché tutto il tempo che abbiamo avuto non è mai stato mio da spendere (spendere, spendere)
Ora sono bloccato tra i vivi e i morti (morti)
Ma aspetterei una vita per vederti di nuovo

(Whoa, whoa)
Oh, aspetterei una vita per vederti di nuovo (ooh)
(Whoa, whoa)
Amore, aspetterei una vita per vederti di nuovo

Stiamo affrontando la fine stasera?
Se questa è una guerra, sto scegliendo da che parte stare
Dimmi, prenderai questa vita o te ne andrai da me?
Ho dovuto perdermi per trovare
Che sei la luce nel mio basso e il tuo respiro è il mio alto
Ora sono bloccato dall'altra parte del mondo solo aspettando te

Dimmi, cosa siamo diventati ultimamente?
Tutti i nostri ponti stanno crollando
Stiamo morendo o svegliandoci?
Siamo amanti o amici?
Stiamo fidandoci di un sogno ad occhi aperti?
Siamo qualcosa che vale la pena salvare?

E se il giorno in cui ci siamo incontrati fosse stato l'inizio della fine? (Fine, fine)
Vorrei non essermi mai innamorato, ma l'ho fatto (fatto, fatto)
Perché tutto il tempo che abbiamo avuto non è mai stato mio da spendere (spendere, spendere)
Ora sono bloccato tra i vivi e i morti (morti)
Ma aspetterei una vita per vederti di nuovo

(Whoa, whoa)
Oh, aspetterei una vita per vederti di nuovo (ooh)
(Whoa, whoa)
Oh, aspetterei una vita per vederti di nuovo

Cosa ho da guadagnare se non c'è nulla da perdere? (Ooh, ooh, ooh)
Sarebbe ancora lo stesso se non ti avessi mai incontrato?
E se il giorno in cui ci siamo incontrati fosse stato l'inizio della fine? (Fine, fine)
Ora sono bloccato tra i vivi e i morti (morti, morti)
Ma aspetterei una vita per vederti di nuovo
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management

Commentaires sur la traduction de Lifetime

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du téléviseur
2| symbole à droite de l'étoile
3| symbole à gauche du casque
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid