DER LETZTE SONG (ALLES WIRD GUT) : traduction de Allemand vers Italien
Sì
Mi piacerebbe davvero toglierti la paura
Non è poi così male, basta dirlo
Queste cose hanno un certo senso
Ma i miei testi non sono mai serviti per slogan sui muri
Nessuna consolazione nei momenti di sconforto
Al contrario, quasi ogni mia riga
Parla di aspetti negativi o di essere contro
Non ho un flow pazzesco e non scrivo nemmeno successi
Ma dammi un verso e l'atmosfera si rovina
Mi piacerebbe essere pieno di fiducia
Qualcuno che guarda al futuro con speranza
Che riesce a sopportare tutto questo semplicemente
In realtà, mi piacerebbe dirti
Andrà tutto bene
Le persone sono cattive e il mondo è a pezzi
Ma andrà tutto bene
Il sistema è difettoso, la società fallisce
Ma andrà tutto bene
La tua vita è in frantumi e la casa è in fiamme
Ma andrà tutto bene
Non sembra così, ma andrà tutto bene
E se mio nonno non fosse morto da quindici anni
Direbbe ora: "Uomo, ragazzi, come passa il tempo
Se pensi che nella vita continui sempre in qualche modo
Il cancro ti riporta dritto nella realtà"
Grandi temi per canzoni in questi tempi
Ma "Credi in te stesso, vai per la tua strada"
Non riesco proprio a scriverlo
Mi dispiace, niente frasi che ti rincuorino alla fine
Anche l'ultimo pezzo ti trascina giù nella sporcizia
Mi piacerebbe essere pieno di fiducia (fiducia)
Qualcuno che guarda al futuro con speranza
Che riesce a sopportare tutto questo semplicemente
Ti guardo e vorrei dirti in realtà
Andrà tutto bene
Le persone sono cattive e il mondo è a pezzi
Ma andrà tutto bene
Il sistema è difettoso, la società fallisce
Ma andrà tutto bene
La tua vita è in frantumi e la casa è in fiamme
Ma andrà tutto bene
Non sembra così, ma andrà tutto bene
Andrà tutto bene
Andrà tutto bene
Andrà tutto bene
La tua vita è in frantumi e la casa è in fiamme
Ma andrà tutto bene (andrà tutto bene)
Non sembra così
Ma andrà tutto bene, andrà tutto bene