Porte du soleil : traduction de Français vers Espagnol
Palabras secas, ideas negras, mis páginas en blanco
La garganta apretada, el pensamiento en avalancha
Ya ni siquiera sé en qué creer
Ya ni siquiera quiero ver
Mi corazón está descolorido, y he desviado de mi trayectoria
Y cuando se corta la cuerda
¿Dónde está el hombre libre, listo para desafiar los artefactos?
¿Ves tanta alegría aquí tú?
Para seguir bailando
Empujar la voz, tengo los hombros fuertes
Pero ya no puedo más, de ahogarlo todo en líquido
Tequila
Así que dejo en el piano, un ramo de camelias
Sin cartas, sin palabras, es temprano esa mañana
El corazón lleno y silencioso, la vía láctea en los ojos
Es de noche en mis días, y me voy para
Un jardín junto al mar, una puerta, el sol
Tiempo y silencio
Montañas y maravillas
Un jardín junto al mar, una puerta, el sol
Tiempo y silencio
Montañas y maravillas
Quería ver el mañana, a la sombra de otros cielos
Agitando mis manos, ¿se convertirán en alas?
Quería ver el mundo, que se quema lentamente
Despiértame todo retumba, dejo el banco Laurent
Enciendan, enciendan, enciendan las lámparas
Levanten, levanten, levanten nuestras anclas
Y deslicen, mantengan el impulso
Abraza la errancia
Así que dejo en el piano, un ramo de camelias
Sin cartas, sin palabras, es temprano esa mañana
El corazón lleno y silencioso, la vía láctea en los ojos
Es de noche en mis días, y me voy para
Un jardín junto al mar, una puerta, el sol
Tiempo y silencio
Montañas y maravillas
Un jardín junto al mar, una puerta, el sol
Tiempo y silencio
Montañas y maravillas
El tiempo de los hombres es igual a la eternidad doblada
Y tú
¿Qué estás haciendo con tu tiempo?
Atrapado entre lo absurdo y lo sublime
Es cierto, pero tu mañana es tuya
Es tuyo el sueño, tu camino y tu viaje