paroles de chanson / Tim Dup parole / traduction Les larmes du monde  | ENin English

Traduction Les larmes du monde en Allemand

Interprète Tim Dup

Traduction de la chanson Les larmes du monde par Tim Dup officiel

Les larmes du monde : traduction de Français vers Allemand

Noch ein Tag, an dem die Tränen der Welt
Sich still ergießen
Die Kuppel spuckt die Tränen des Himmels aus
Auf unsere nassen Schultern
Wir verhüllen unser Gesicht und die Wälder brennen
Die gleiche Gewalt
Das Eis schmilzt, Flussbetten entkommen
Der gleiche Rhythmus

Dennoch
Wie schön die Welt ist

Noch ein Tag, an dem das Schluchzen des Löwen
Das einzige Wasser in der Wüste ist
Freunde verschwinden und an der Oberfläche bleibt
Nur Staubkörner
Nach allem, was wir der Erde am besten wünschen können
Besser für die Erde
Ist es, befreit zu werden
Von denen, die sie gleichgültig lassen

Dennoch
Wie schön die Welt war

Dennoch
Wie schön die Welt war
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Les larmes du monde

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de l'appareil photo
2| symbole à droite de la valise
3| symbole à gauche du nuage
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid