paroles de chanson / Casseurs Flowters parole / traduction 04h41 - Greenje et Orselane  | ENin English

Traduction 04h41 - Greenje et Orselane en Espagnol

Interprète Casseurs Flowters

Traduction de la chanson 04h41 - Greenje et Orselane par Casseurs Flowters officiel

04h41 - Greenje et Orselane : traduction de Français vers Espagnol

Greenje, ¿puedo hacer tu primer parte, una noche, eh, una noche? (¡Sí!)
"Gringe", es "Gringe"!
Para nosotros, eres "Greenje"! "Greenje"! (sí, sí, bueno, gracias)
De todos modos, nos importa un bledo, a nosotros, nadie te llama
'Fin, quiero decir, ahora, te llamo porque estoy borracho
Te reconocí porque estoy borracho
Pero, cuando estoy lúcido, me, me importa un bledo

Sigue llamándome "Greenje"
Sigue llamándome "Greenje"
Sigue llamándome "Greenje",
Sigue llamándome "Greenje"
Mi nombre, es "Gringe", "Gringe", "Gringe"
"Gringe", "Gringe", "Gringe", "Gringe"
"Gringe", "Gringe", "Gringe", "Gringe"
"Gringe", "Gringe", "Gringe", "Gringe!"

El próximo que pronuncie mal mi nombre, seré yo quien lo desgarre
Puedes encontrarme en la boca de los fans y en la de las escorts
No hay ratón en mi ordenador, siempre soy la rata del mac
Voy a irritarlo en todos los sentidos de la palabra, tu puta pondrá talco
Tu puta no es una puta, pero aún así suelto un billete
Rompería los tickets, mañana, compraré el cine
No tengo ningún amigo burgués, sin embargo, me junto con JB
Mi maldito nombre, a mí, es Gringe, no, no lo adivinaste
Así que, déjame reiterar, no soy una serie de televisión, Fringe!
O Jim Carrey en un traje de caribú roto, Grinch!
Deja de pronunciarlo como si vivieras en LA, "Greenje!"
Me viste besando a una fea en "El amor está en el campo", Granero!
O haciendo publicidad para una tableta de chocolate Nestlé, Crunch!
Llevar jeans rotos, tener el cabello sucio y graso, Grunge!
No, no sé, tal vez tienes latencias
La próxima vez que falles, te haré hacer un cuaderno de vacaciones
Bastardo

No se vayan chicos, por favor, lo siento, empezamos con el pie izquierdo
Porque no había visto que había, eh "Orsel", "Orselane"?
Es "Orelsan"
"Orselane", joder, a mí no me gusta mucho lo que haces, eh


Se pronuncia "Orelsan", "-san", "-san", "-san"
"-San", "-san", "-san", "-san"
"-San", "-san", "-san", "-san"
"-San", "-san", "-san", "-san"

Pídele a tu zorra que deje de coquetearme
De lo contrario, la follaré como si quisiera hacerle sextillizos
Decidí contar nuestras jodidas historias sin falsificar
Así que no siempre me protejo antes de entrar en el tema
No tengo la costumbre de pensar antes de hablar
Soy como los monjes tibetanos, tiendo a encenderme
Faya them, faya them, faya them, faya them
No se supone que deba hacer esto, me importa un carajo, será igual
Quieres ser tan hip-hop, todo lo que haces, da pena
Harías menos videos en las fábricas si trabajaras en cadena
Podrías hacer videos con cientos de zorras
Tienes la virilidad de Mika siendo follado por un arco iris
Llego a la casa de tu chica por la noche, por la mañana ya no estoy
Desaparezco con los primeros rayos de sol, soy Drácula
No puedo usar shorts, mi polla llega a mi rodilla
Si a tu madre le gusta "La Tierra es redonda", es porque tiene buen gusto

Los CD los compro yo, en digital o no
Bueno, nunca he comprado un CD
Vamos Orel, vámonos
Eh Greenje, Greenje, joder, ¡vuelve!
No me des la espalda Greenje
Por favor, quédate, no me dejes, no me abandones
Joder, mi padre ya se fue, ahora me haces lo mismo
Sé que no somos familia, pero joder, cuando escucho tu música
Siento que soy tu hermano pequeño autista
Joder, y ahora estoy frente a ti, siento que estoy reviviendo!
1, 2 (¡oh Greenje!) 3!
Y joder, eh, Greenje, Orselane, oh los bastardos, eh!

Joder, pensé que nos seguiría hasta la casa
¡Ese tío era un coñazo!
Sí, aunque no era malo, a lo mejor era malo
(¡Es hora de la segunda ronda!)
(¡Acostamos a los niños, nos aflojamos el cinturón un poco, es hora de)
(¡Sexy o enfermizo!)
(Christian, ¿salir con un amigo desactivador de minas?) (Eh, sexy!)
(¿Salir con menores en casa de un amigo?) (Hmm)
(¿Mirar a tu cuñada?) (eh, pero mierda)
(¿Mirar a tu hijastra?) (pero, sexy, ¡es enfermizo!)
(¿Hacer una sextape con la madre de tus hijos?) ¡qué tontería!
(Eh, sexy, sexy!) (¿hacer una sextape con los hijos de tu madre?)
No sé si es el alcohol o este jodido programa el que me da náuseas
(¿Sexy, una camiseta transparente, un trans' parente?)
No sé, apaga!
Sí, sabes qué, voy a ir a acostarme, estoy deprimido
Es cierto que no hemos hecho mucho hoy
No ha sido el día más productivo.
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de 04h41 - Greenje et Orselane

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Casseurs Flowters
03h53 - Manger c'est tricher (Italien)
15h02 - Regarde comme il fait beau (dehors) (Anglais)
06h16 - Des histoires à raconter (Espagnol)
À l'heure où je me couche (Allemand)
À l'heure où je me couche (Italien)
À l'heure où je me couche (Portugais)
À l'heure où je me couche (Thaï)
À l'heure où je me couche (Chinois)
Freestyle Radio Phoenix (Indonésien)
Freestyle Radio Phoenix (Coréen)
Freestyle Radio Phoenix (Thaï)
Freestyle Radio Phoenix (Chinois)
Freestyle Radio Phoenix (Allemand)
Freestyle Radio Phoenix (Anglais)
Freestyle Radio Phoenix (Espagnol)
Freestyle Radio Phoenix (Italien)
Freestyle Radio Phoenix (Portugais)
22h31 - Fais les backs (Allemand)
22h31 - Fais les backs (Anglais)
22h31 - Fais les backs (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Jacques Brel | Disney | Julien Clerc | अवधुद गुप्ते | The Beatles | Georges Bizet | Indochine | Michel Sardou | BloccRich Monsta | Françoise Hardy | Vaishali Samant | Gilles Servat | रोहित पाटील | Anastasia | मोहम्मद रफ़ी | श्रीकांत नारायण | Dalida | Lady Gaga | Ben E King | Anne Sylvestre

Simpatica | يا ابن خماش | Eloyi | Crying At The Airport | C’est passé | Halleluya | Pluma de Guacamayito | Fiesta Boom Boom | Umukunzi | Somewhere Over The Rainbow | Lonly | El Niño se alumbra | Just Friend | Good Times | Mon Vieux | Place Des Grands Hommes | Waadiye Ishq Se | Les Milles Vies D'Ajax | Allez Allez Allez | Apéro vinzou
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'étoile
2| symbole à gauche de la croix
3| symbole en bas du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid