Les Rapaces : traduction de Français vers Espagnol
Me han conocido, conocido antes
Ellos lo recuerdan
En tiempos de agua y pan negro
Sin mirabel
Ellos compartieron todo:
Sus tostadas con mantequilla
Y acostada en su cama
Mis largas insomnias
Y por más que busco
En vano, llamo
Mis recuerdos del tiempo pasado
Mis infieles
No tengo recuerdo, del menor recuerdo
Del paisaje
De su rostro
Eran mucho menos numerosos
Lo recuerdo
En tiempos de agua y pan negro
Sin mirabel
No me debían nada
Que no se arrepientan de nada
Pero que no vengan
A contar que antes
Me han, recuerden,
Acunado en sus rodillas
Los ra, los ra, los rapaces
Los ra, los ra, los rapaces
Me inventarían, por un poco
Qué indecencia
Las primeras palabras, los primeros juegos
De mi infancia
Me conocieron en Passy
Me conocieron en Baviera
O simplemente
En la sopa popular
Y yo, no vista, no vista, no atrapada
Cuento, cuenta
Tengo mi sonrisa bien pulida
De mujer del mundo
Y yo, pero sí, pero sí
Y yo, gracias, gracias
Por venir esta noche
Por venir, buenas noches
Ayer todavía, festejaban
En otras mesas
Mañana, es en tu casa donde irán
A sentarse a la mesa
Esos amigos desconocidos, que nunca he visto
Pero que no vengan
A calentarse bajo mi techo
Que vayan a llevar sus piernas
Y sus reverencias
Que lleven su saber hacer a otro lugar
Sus buenas maneras
Son feos, no son guapos, son ridículos
En resumen, me hacen la cabeza como un reloj
Oh, que no vengan, no, no alimentaré
A esos ra, esos ra, esos rapaces
A esos ra, esos ra, esos rapaces
A los que me conocieron antes
Soy fiel
En tiempos de agua y pan negro
Sin mirabel
Aquellos que compartieron
Sus tostadas con mantequilla
Y acostada en su cama
Mis largas insomnias
A esos, los tengo en el recuerdo
En mi memoria
Esos pueden volver a mí
Sin problema
Que vengan hoy
Pueden aparecer
A esos, sí, sabré
Reconocerlos
Los amigos de antes
Esos que no son
Los ra, los ra, los rapaces
Los ra, los ra, los rapaces...