Une autre histoire d'amour : traduction de Français vers Allemand
Wo bist du gerade, ich bin zu spät
Ich durchstreife die Korridore
Auf der Suche nach etwas, das ich nicht weiß
Miss, ich stehe auf dich und du weißt es
Lass mich dich entführen, wir werden uns ein Versteck finden
Geschützt vor der Welt, geschützt vor dem Mangel
Zwischen dem Tau
Und den Sternschnuppen
Ich bin nicht der Typ, der sich neben dich setzt
Du lässt mich erstarren und zerbrichst mich, es gibt etwas in dir
Das mich an irgendetwas hindert
Ich will dich nur mitnehmen, in die Tiefe der Wellen
Die Brandung, die sich auf deinem schlafenden Körper niederlässt
Im Walzer des Windes
Und dem Geräusch der Nacht
Wir werden die Statistiken überlisten, indem wir die Prozentsätze ignorieren
Die Chancen für mich, dein Korsett gelöst zu haben
Mitten im Sturm
Ich bin nicht der Typ, der sich neben dich setzt
Du lässt mich erstarren und zerbrichst mich, es gibt etwas in dir
Das mich an irgendetwas hindert
Nein, ich bin nicht der Typ, der sich neben dich setzt
Du lässt mich erstarren und zerbrichst mich, es gibt etwas in dir
Das mich an irgendetwas hindert
An irgendetwas
Ich wollte nur, dass du mir in die Speakeasys folgst
Von New York City
Alten Jazz aus den zwanziger Jahren hören
Auf der Suche nach nichts
Aber du wolltest nur meine Butter, das Geld meiner Butter
Und meinen Hintern als Milchmädchen
Aber das bringt nur Elend
Blumen zu schenken, Getränke auszugeben
Ich bin nicht der Typ, der sich neben dich setzt
Du lässt mich erstarren und zerbrichst mich, es gibt etwas in dir
Das mich an irgendetwas hindert
Ich bin nicht der Typ, der sich neben dich setzt
Du lässt mich erstarren und zerbrichst mich, es gibt etwas in dir
Das mich an irgendetwas hindert
An irgendetwas
Oh, Scheiße!