paroles de chanson / Jovanotti parole / traduction Musica  | ENin English

Traduction Musica en Allemand

Interprètes JovanottiManu Dibango

Traduction de la chanson Musica par Jovanotti officiel

Musica : traduction de Italien vers Allemand

Musik
Alles, was ich nie wissen werde
Und das um mich herumwirbelt
Hält mich am Leben
All diese ewige Bewegung
In der wir uns befinden
Die Freude und das Entsetzen
Alle Worte, die aus der Zeit gefallen sind
Die ausweglosen Straßen
Die Ohren, die nicht hören wollen
Alle Gründe, die ich nicht habe
Alle Horizonte, die ich nie berührt habe
Und dann gibt es diese Sache, die mich auflädt. Sie heißt Musik, Musik
Und dann gibt es diese Sache, die mich auflädt und aus Afrika kommt, Afrika

Alle Städte, in denen du nicht bist
Alle Ereignisse, die mir gehören, aber mich trotzdem interessieren
Alle Worte, die in Sprachen Dinge bedeuten, die ich nie gesprochen habe
Alle Morgen, an denen ich mit diesem Geruch aufwache
Von Albträumen einer Welt, die sich nicht dreht
Alle Vororte im Aufruhr auf der Suche nach einer Wende, Düfte, die sich in der Luft vermischen
Dann gibt es diese Sache, die mich auflädt. Sie heißt Musik
Und dann gibt es diese Sache, die mich auflädt und aus Afrika kommt, Afrika

Alle Au-pair-Mädchen, die imaginären Orte
Wo man davon träumt, neu anzufangen
Der Geruch der Tanzfläche in den Kellerclubs
Wo wir uns im Dunkeln erleuchtet haben
Die Betrügereien, die Rechtfertigungen
Millionen von Millionen von Millionen von Meinungen
Alle Gebete der Menschen
Alle Kugeln, die auf ein durchsichtiges Ziel abgefeuert wurden
Und dann gibt es diese Sache, die mich auflädt. Sie heißt Musik, Musik
Und dann gibt es diese Sache, die mich auflädt und aus Afrika kommt, Afrika

Alle Algorithmen, die mich zählen
Führen, zeigen, weisen auf Dinge hin, die man kaufen soll
Jede geteilte Information, die wie eine Uniform
Dich beruhigt und dich beruhigen lässt
Alle Morgen, an denen meine Mutter im Morgengrauen aufgestanden ist, um uns das Frühstück zu machen
Alle Zahnräder, die die Leere einer Abwesenheit in die Bühne meiner Aufführung verwandeln
Alle immensen Entfernungen in der Welt und in den Räumen
Die Spiegel, die die Abwesenheiten reflektieren
Die Umstände, die zwingen, zu sagen, auf welcher Seite ich stehe, auf welcher Seite du stehst
Alles geschmolzene Eis in den Gläsern, die Wolken von gestern
Der Schnee des letzten Winters
Das Wunder, das kommen wird
Der Ozean, den ich rückenschwimmend durchquert habe
Der Hunger, der Ekel, der Luxus der Wahl
Die Welt, die eine offene Frage bleibt
Der Kampf, menschlich zu bleiben, mit einigen unvorhersehbaren Geschenken in den Händen
Und dann gibt es diese Sache, die mich auflädt. Sie heißt Musik
Und dann gibt es diese Sache, die mich auflädt und aus Afrika kommt, Afrika
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Peermusic Publishing, Royalty Network

Commentaires sur la traduction de Musica

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la poubelle
2| symbole en haut du pouce en l'air
3| symbole en haut du nuage
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid