paroles de chanson / Casseurs Flowters parole / traduction 16h00 - Tu m'dois d'l'oseille  | ENin English

Traduction 16h00 - Tu m'dois d'l'oseille en Allemand

Interprètes Casseurs FlowtersAblaye

Traduction de la chanson 16h00 - Tu m'dois d'l'oseille par Casseurs Flowters officiel

16h00 - Tu m'dois d'l'oseille : traduction de Français vers Allemand

Eines Tages wirst du geboren, eines Tages stirbst du
Dazwischen schuldest du mir Kohle

Dies ist eine exklusive und außergewöhnliche Produktion
Vom Label 7ème Magnitude, gegründet von Ablaye und Skread
Dies ist eine exklusive und außergewöhnliche Produktion
Vom Label 7ème Magnitude, gegründet von Ablaye und Skread

Hallo mein Freund, wie geht's dir, du schuldest mir Kohle!
Mir geht's gut und nicht gut, du schuldest mir Kohle!
Komm schon, lass uns zusammen darüber reden, du schuldest mir Kohle!
Ich betone es, weil du es wohl nicht gut hörst, du schuldest mir Kohle!
Du hast gerade das Album von Casseurs gehört, du schuldest mir Kohle!
Du willst ein Foto von Gringe mit deiner Schwester, du schuldest mir Kohle!
Ich muss Windeln für meine Babys bezahlen, du schuldest mir Kohle!
Ich kenne deine Zukunft, ich habe Visionen, du schuldest mir Kohle!
Bsahtek, du hast eine Gewinnstrophe gemacht, du schuldest mir Kohle!
Auch wenn du mir Geld geliehen hast, du schuldest mir Kohle!
Wenn du die gleiche Luft wie ich atmest, du schuldest mir Kohle!
Ich muss es noch einmal wiederholen, du schuldest mir Kohle!

Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle
Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle
Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle
Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle
Ablaye, sogar mein Bankier schuldet mir Kohle
Sogar ich selbst schulde mir Kohle, hahahahaha

Okay Jungs!
Hey, jetzt hören wir mit dem Unsinn auf!
Hey, ernsthaft, wir hören mit dem Unsinn auf!
Ihr schuldet mir Kohle!
Ich habe Kohle reingesteckt, okay?
Gringe, beweg deinen Hintern, und morgen komme ich zurück und will meine verdammte Single!
Ich will, dass ihr mir eine verdammte Single scheißt, okay?
Komm schon, lass uns abhauen, Skread

Hou, hey, sie haben mir Druck gemacht, verdammt
Ich schwöre, sie lassen mich zu viel über mich selbst nachdenken
Eigentlich können wir nicht einfach so eine Single machen
Wir müssen etwas machen, das uns ähnelt
Weißt du was, wenn wir uns den ganzen Nachmittag konzentrieren, versuchen wir etwas, äh
Wie ich Hunger habe!
Oh verdammt, ich habe auch so einen Hunger, verdammt!
Mein Magen schreit vor Hunger!
Bist du dabei, einen Ausflug ins Einkaufszentrum zu machen?
Ja!
Außerdem
Außerdem könnte es uns Inspiration geben!
Ja!
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de 16h00 - Tu m'dois d'l'oseille

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Casseurs Flowters
03h53 - Manger c'est tricher (Italien)
15h02 - Regarde comme il fait beau (dehors) (Anglais)
06h16 - Des histoires à raconter (Espagnol)
À l'heure où je me couche (Allemand)
À l'heure où je me couche (Italien)
À l'heure où je me couche (Portugais)
À l'heure où je me couche (Thaï)
À l'heure où je me couche (Chinois)
Freestyle Radio Phoenix (Indonésien)
Freestyle Radio Phoenix (Coréen)
Freestyle Radio Phoenix (Thaï)
Freestyle Radio Phoenix (Chinois)
Freestyle Radio Phoenix (Allemand)
Freestyle Radio Phoenix (Anglais)
Freestyle Radio Phoenix (Espagnol)
Freestyle Radio Phoenix (Italien)
Freestyle Radio Phoenix (Portugais)
22h31 - Fais les backs (Allemand)
22h31 - Fais les backs (Anglais)
22h31 - Fais les backs (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Jacques Brel | Disney | Julien Clerc | अवधुद गुप्ते | The Beatles | Georges Bizet | Indochine | Michel Sardou | BloccRich Monsta | Françoise Hardy | Vaishali Samant | Gilles Servat | रोहित पाटील | Anastasia | मोहम्मद रफ़ी | श्रीकांत नारायण | Dalida | Lady Gaga | Ben E King | Anne Sylvestre

Simpatica | يا ابن خماش | Eloyi | Crying At The Airport | C’est passé | Halleluya | Pluma de Guacamayito | Fiesta Boom Boom | Umukunzi | Somewhere Over The Rainbow | Lonly | El Niño se alumbra | Just Friend | Good Times | Mon Vieux | Place Des Grands Hommes | Waadiye Ishq Se | Les Milles Vies D'Ajax | Allez Allez Allez | Apéro vinzou
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'étoile
2| symbole en bas de l'oeil
3| symbole en bas de la valise
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid