paroles de chanson / Muse parole / traduction Uprising  | ENin English

Traduction Uprising en Français

Interprète Muse

Traduction de la chanson Uprising par Muse officiel

Uprising : traduction de Anglais vers Français

La paranoïa est en fleur
Les transmissions de relations publiques reprendront
Ils essaieront de pousser des drogues qui nous maintiennent tous abrutis
Et espèrent que nous ne verrons jamais la vérité autour
(Alors viens)
Une autre promesse, une autre graine
Un autre mensonge emballé pour nous garder piégés dans l'avidité
Et toutes les ceintures vertes enroulées autour de nos esprits
Et une bureaucratie sans fin pour garder la vérité confinée
(Alors viens)

Ils ne nous forceront pas
Et ils arrêteront de nous dégrader
Et ils ne nous contrôleront pas
Et nous serons victorieux
(Alors viens)

Contrôle de l'esprit interchangeable
Laissez la révolution prendre son péage
Si vous pouviez actionner un interrupteur et ouvrir votre troisième œil
Vous verriez que nous ne devrions jamais avoir peur de mourir
(Alors viens)
Levez-vous et reprenez le pouvoir
Il est temps que les gros chats aient une crise cardiaque
Vous savez que leur temps arrive à sa fin
Nous devons nous unifier et regarder notre drapeau monter
(Alors viens)

Ils ne nous forceront pas
Ils arrêteront de nous dégrader
Ils ne nous contrôleront pas
Et nous serons victorieux
(Alors viens)

(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)

Ils ne nous forceront pas
Ils arrêteront de nous dégrader
Ils ne nous contrôleront pas
Et nous serons victorieux
(Alors viens)

(Hey, hey, hey, hey)
Droits traduction : traduction officielle en Français sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, Royalty Network, Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Uprising

Nom/Pseudo
Commentaire
#1 helvira
30/10/2009 à 17:41:31
Salut, je me suis permis de faire quelques modifs à la traduction de martinisof, à cause de 3 expressions : green belt, c'est ceinture verte, mais le "green" en argot, c'est aussi le fric ou la marijuana, choses qui emprisonnent aussi. Et puis red tape, c'est la paperasserie, la bureaucratie, les trucs administratifs qui trainent et ne bouclent jamais un dossier. Enfin, un fat cat, c'est un nabab, un gros industriel qui s'en met plein les poches, un gourou des affaires... enfin tu vois, quoi ! J'adore Muse !
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'ampoule
2| symbole en haut du smiley
3| symbole à gauche de la croix
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid