paroles de chanson / Livingston parole / traduction Lifetime  | ENin English

Traduction Lifetime en Français

Interprète Livingston

Traduction de la chanson Lifetime par Livingston officiel

Lifetime : traduction de Anglais vers Français

L'amour, si je pouvais t'écrire une chanson
Peut-être que le monde chanterait avec moi
Alors au moins la ville crierait ton nom avec moi
J'ai fait un rêve où je me suis réveillé fort
Et j'ai soulevé le poids que tu portais
Tous tes secrets et tes jolis mensonges sont en sécurité avec moi

Dis-moi, qu'est-ce que nous sommes devenus dernièrement ?
Tous nos ponts sont en train de se briser
Sommes-nous en train de mourir ou de nous réveiller ?
Sommes-nous des amants ou des amis ?
Faisons-nous confiance à un rêve éveillé ?
Sommes-nous quelque chose qui vaut la peine d'être sauvé ?

Et si le jour où nous nous sommes rencontrés était le début de la fin ? (Fin, fin)
J'aimerais ne jamais être tombé amoureux, mais je l'ai fait (fait, fait)
Parce que tout le temps que nous avions n'était jamais le mien à dépenser (dépenser, dépenser)
Maintenant je suis coincé entre les vivants et les morts (morts)
Mais j'attendrais une vie entière pour te revoir

(Woah, woah)
Oh, j'attendrais une vie entière pour te revoir (ooh)
(Woah, woah)
L'amour, j'attendrais une vie entière pour te revoir

Sommes-nous face à la fin ce soir ?
Si c'est une guerre, je choisis mon camp
Dis-moi, prendras-tu cette vie ou t'éloigneras-tu de moi ?
J'ai dû me perdre pour trouver
Tu es la lumière dans mon bas et ton souffle est mon haut
Maintenant je suis coincé à travers le monde juste en t'attendant

Dis-moi, qu'est-ce que nous sommes devenus dernièrement ?
Tous nos ponts sont en train de se briser
Sommes-nous en train de mourir ou de nous réveiller ?
Sommes-nous des amants ou des amis ?
Faisons-nous confiance à un rêve éveillé ?
Sommes-nous quelque chose qui vaut la peine d'être sauvé ?

Et si le jour où nous nous sommes rencontrés était le début de la fin ? (Fin, fin)
J'aimerais ne jamais être tombé amoureux, mais je l'ai fait (fait, fait)
Parce que tout le temps que nous avions n'était jamais le mien à dépenser (dépenser, dépenser)
Maintenant je suis coincé entre les vivants et les morts (morts)
Mais j'attendrais une vie entière pour te revoir

(Woah, woah)
Oh, j'attendrais une vie entière pour te revoir (ooh)
(Woah, woah)
Oh, j'attendrais une vie entière pour te revoir

Qu'ai-je à gagner s'il n'y a rien à perdre ? (Ooh, ooh, ooh)
Est-ce que ça sentirait toujours pareil si je ne t'avais jamais rencontré ?
Et si le jour où nous nous sommes rencontrés était le début de la fin ? (Fin, fin)
Maintenant je suis coincé entre les vivants et les morts (morts, morts)
Mais j'attendrais une vie entière pour te revoir
Droits traduction : traduction officielle en Français sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management

Commentaires sur la traduction de Lifetime

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la calculatrice
2| symbole en bas de l'étoile
3| symbole à droite de l'appareil photo
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid