paroles de chanson / Andrea Berg parole / traduction Wenn du mich willst (dann küss mich doch)  | ENin English

Traduction Wenn du mich willst (dann küss mich doch) en Français

Interprète Andrea Berg

Traduction de la chanson Wenn du mich willst (dann küss mich doch) par Andrea Berg officiel

Wenn du mich willst (dann küss mich doch) : traduction de Allemand vers Français

Pourquoi penses-tu que je suis ici?
Pourquoi je cherche ton regard
Pourquoi je laisse cette soirée se produire?
Le désir me fait flotter, car tu te tais
Qu'est-ce que l'amour, si tu ne le montres pas?

Si tu me veux, alors embrasse-moi
J'ai peur, tu attends encore
Jusqu'à ce que le vin te rende trop fatigué
Pour une belle nuit d'amour
Si tu veux, alors embrasse-moi
Tu as encore une petite chance
Si tu es très tendre maintenant
Et m'embrasse

Ne sens-tu pas le tremblement léger
Ce tremblement de mes mains
Et le regard qui dit: "Viens près, aussi près que tu peux"
Quand ton cœur va-t-il enfin sonner l'alarme?
Quand vas-tu me prendre dans tes bras?

Si tu me veux, alors embrasse-moi
J'ai peur, tu attends encore
Jusqu'à ce que le vin te rende trop fatigué
Pour une belle nuit d'amour
Si tu veux, alors embrasse-moi
Tu as encore une petite chance
Si tu es très tendre maintenant
Et m'embrasse

Si tu me veux, alors embrasse-moi
J'ai peur, tu attends encore
Jusqu'à ce que le vin te rende trop fatigué
Pour une belle nuit d'amour
Si tu veux, alors embrasse-moi
Tu as encore une petite chance
Si tu es très tendre maintenant
Et m'embrasse

Si tu es très tendre maintenant
Et m'embrasse
Droits traduction : traduction officielle en Français sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Wenn du mich willst (dann küss mich doch)

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Andrea Berg
Sharazan (Anglais)
Sharazan (Espagnol)
Sharazan
Sharazan (Italien)
Sharazan (Portugais)
Kilimandscharo (Anglais)
Kilimandscharo (Espagnol)
Kilimandscharo
Sharazan (Indonésien)
Seemann, deine Heimat ist das Meer (Anglais)
Kilimandscharo (Italien)
Sharazan (Coréen)
Seemann, deine Heimat ist das Meer (Espagnol)
Kilimandscharo (Portugais)
Sharazan (Thaï)
Seemann, deine Heimat ist das Meer
Sharazan (Chinois)
Seemann, deine Heimat ist das Meer (Italien)
Seemann, deine Heimat ist das Meer (Portugais)
Hallo Houston (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la valise
2| symbole à droite de la loupe
3| symbole en bas du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid