song lyrics / Yves Simon / Qu'est-ce Que Sera Demain ? translation  | FRen Français

Qu'est-ce Que Sera Demain ? translation into Portuguese

Performer Yves Simon

Qu'est-ce Que Sera Demain ? song translation by Yves Simon official

Translation of Qu'est-ce Que Sera Demain ? from French to Portuguese

Sonhos no asfalto
Algumas palavras de amargura
Mudamos o cenário
Fuzileiros navais
Passam pelo Boulevard Saint-Germain
Esqueci o teu corpo

O que será amanhã
O começo ou o fim, ou o fim?
O que será amanhã
O começo ou o fim, ou o fim?

Um bonde na neve
Algumas restrições nos protegem
Do que nos machuca
O arrancador de corações não arranca mais
A nostalgia não é mais
Que um remédio banal

O que será amanhã
O começo ou o fim, ou o fim?
O que será amanhã
O começo ou o fim, ou o fim?

Nos rostos do tédio
Inventarei muitas outras vidas
Ao longo, ao longo das longas noites
E para um sonho que termina
Outros sonhos para inventar
Ao longo, ao longo das longas noites

Sem ódio e sem amor
Passam os dias e os dias
É o cinza que se instala
Neste loft enferrujado
Onde nossas vidas vão se arrastar
Como um sonho que machuca

O que será amanhã
O começo ou o fim, ou o fim?
O que será amanhã
O começo ou o fim, ou o fim?
O que será amanhã
O começo ou o fim, ou o fim?
O que será amanhã
O começo ou o fim, ou o fim?
O que será amanhã
O começo ou o fim, ou o fim?
O que será amanhã
O começo ou o fim, ou o fim?
O que será amanhã
O começo ou o fim, ou o fim?
O que será amanhã
O começo ou o fim, ou o fim?
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Qu'est-ce Que Sera Demain ? translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the eye
2| symbol at the top of the cloud
3| symbol to the left of the heart
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid