song lyrics / Yves Simon / Qu'est-ce Que Sera Demain ? translation  | FRen Français

Qu'est-ce Que Sera Demain ? translation into Italian

Performer Yves Simon

Qu'est-ce Que Sera Demain ? song translation by Yves Simon official

Translation of Qu'est-ce Que Sera Demain ? from French to Italian

Sogni sull'asfalto
Alcune parole di amarezza
Si cambia scenario
Dei fucilieri marini
Passano Boulevard Saint-Germain
Ho dimenticato il tuo corpo

Cosa sarà domani
L'inizio o la fine, o la fine?
Cosa sarà domani
L'inizio o la fine, o la fine?

Un tram sotto la neve
Dei ceppi ci proteggono
Da ciò che ci fa male
L'estrattore di cuori non estrae più
La nostalgia non è più
Che un rimedio banale

Cosa sarà domani
L'inizio o la fine, o la fine?
Cosa sarà domani
L'inizio o la fine, o la fine?

Sui volti della noia
Inventerò molte altre vite
Per tutta la lunga, lunga notte
E per un sogno che finisce
Altri sogni da inventare
Per tutta la lunga, lunga notte

Senza odio e senza amore
Passano i giorni e i giorni
È il grigio che si installa
In questo loft arrugginito
Dove le nostre vite trascineranno
Come un sogno che fa male

Cosa sarà domani
L'inizio o la fine, o la fine?
Cosa sarà domani
L'inizio o la fine, o la fine?
Cosa sarà domani
L'inizio o la fine, o la fine?
Cosa sarà domani
L'inizio o la fine, o la fine?
Cosa sarà domani
L'inizio o la fine, o la fine?
Cosa sarà domani
L'inizio o la fine, o la fine?
Cosa sarà domani
L'inizio o la fine, o la fine?
Cosa sarà domani
L'inizio o la fine, o la fine?
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Qu'est-ce Que Sera Demain ? translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the thumbs up
2| symbol to the left of the cloud
3| symbol to the left of the target
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid