song lyrics / Simone Sommerland / Der König, der nicht schlafen konnte translation  | FRen Français

Der König, der nicht schlafen konnte translation into Portuguese

Performers Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Der König, der nicht schlafen konnte song translation by Simone Sommerland official

Translation of Der König, der nicht schlafen konnte from German to Portuguese

Era uma vez um rei, um homem orgulhoso e rico
Ele possuía quase tudo o que se pode comprar
Mas o rei não conseguia dormir, ele não encontrava descanso
Ninguém podia ajudar, ele não conseguia fechar os olhos

Veio a boa bruxa, com ervas na mão
E preparou para ele - "Hex hex" - uma poção para dormir
Mas o rei não conseguia dormir, ele não encontrava descanso
Ninguém podia ajudar, ele não conseguia fechar os olhos

Então veio o mestre alfaiate, o melhor do país
E trouxe uma cortina pela qual nenhuma luz passava
Mas o rei não conseguia dormir, ele não encontrava descanso
Ninguém podia ajudar, ele não conseguia fechar os olhos

Um fazendeiro trouxe penas, elas eram macias e fofas
Colocou-as no travesseiro, disse "Agora o rei vai dormir"
Mas o rei não conseguia dormir, ele não encontrava descanso
Ninguém podia ajudar, ele não conseguia fechar os olhos

Um dia, uma menina apareceu diante do portão
Ela carregava uma gaiola dourada, pediu a atenção do rei
Na gaiola estava um pássaro, um rouxinol
Ele cantava tão bonito e doce que os olhos do rei se fecharam

Mas agora o rei conseguia dormir, ele encontrou seu descanso
O rouxinol pôde ajudar
E agora, agora durma você também
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Der König, der nicht schlafen konnte translation

Name/Nickname
Comment
Other Simone Sommerland song translations
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (English)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italian)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinese)
Das Krokodil am Nil (Indonesian)
Mädchen gegen Jungs (English)
Das Wetterlied (English)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (English)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (English)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinese)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Spanish)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the eye
2| symbol at the bottom of the thumbs up
3| symbol at the bottom of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid