song lyrics / Seth Gueko / Meurs tout bas translation  | FRen Français

Meurs tout bas translation into Spanish

Performers Seth GuekoYoussouphaFurax Barbarossa

Meurs tout bas song translation by Seth Gueko official

Translation of Meurs tout bas from French to Spanish

(Muere en silencio)
(Muere en silencio)

La gente dirá de ella que tiene un abrigo negro
Que hace huir a las golondrinas
Y que te lleva por un largo pasillo
Que estaba allí mucho antes que los velociraptores
Presente en Auschwitz y en cada genocidio hardcore
La que tomó en sus brazos a mi hermano David
Razón por la cual mi madre me dio la vida
Criado por una madre soltera fuerte
Somos bolsas de tiempo y la mía está medio vacía
Mi segunda madre, en realidad, es la ciudad
Hice tonterías porque prohibir es incitar
Ver a tus hijos crecer, espero que tengas la oportunidad
No vendas tu alma al diablo pero dona tu cuerpo a la ciencia
El Banco de Francia utiliza tus euros, neutraliza tus neuronas
Quieren que nos sintamos culpables de ser felices
Reproche de disfrutar demasiado a mis protozoarios
Folla a un Renault Zoe, yo quiero el Fe'-Fe' del amigo Zouir

(Muere en silencio)
Muere en silencio, joven gamberro
Han (muere en silencio) sí

Prim's
Infecté este juego fuerte, soy una bacteria grave
Escribo en iPhone porque mi Blackberry es antiguo
Esquivé el gueto pero no tengo mérito valiente
Conecté a Seth Gueko soy un Jacques Mesrine negro
Que Albert me corteja, joder, estoy paranoico
Y no me digáis que voy a morir un día
Lo tomaré como un spoiler
Tengo miedo de matar a los fans, los excesos y las llamas
Sólo hay dos cosas que cambian a un hombre, los fracasos y las mujeres
No necesitamos extendernos
La vida es una ironía, he visto cadáveres en posición fetal
Olor a rapaz, olor a napalm
Aquellos cuyo destino es morir ahorcados no se ahogan
Espero el nocaut, violento como Neckan
Hip-hop como Neka, ¿qué pasa mi negro? Detengan el carnaval
Tengo la rabia como un rap de furax, Barbarossa en una caravana

Mi vida es un Caravaggio que he devastado
Cuadro que hablábamos de rehacer mañana
Pero el tiempo nos quiere abatidos y nos hace azotar
Gravemente picado, luego nos barre con un gesto de la mano
Todo eso, es el mektoub', lloras tou-bab
Ella ríe, me dice "hombre pálido, mueres en silencio"
La muerte es injusta, un grito horrible, un loco no es el propósito
Sabemos que es a priori un agujero que las balas proponen

(Joder) sí
(Muere en silencio)
Muere en silencio, joven gamberro
(Muere en silencio)
Sí, muere en silencio, joven gamberro

Puedes mentir a quien quieras pero no a tu espejo
Soy la pesadilla de los mentirosos porque tengo muy buena memoria
Rapeo para los blancos, para los negros y en homenaje a Emmett Till
Todos estos grandes nazis, ¿qué mensaje emiten?
Esquiva a los reptiles, toda potencia eréctil
Desde la época de Gore, he ignorado las directivas
Bah, no hay flashball, no hay taser
Saint-ouen, L'Aumône Cergy para mis Val d'Oiseurs
La prefectura, Saint Christophe, cruz pequeña
No está la dirección del paraíso en Mappy
Todo en la disciplina
No es para el muerto que es duro
Pero para los que quedan que es difícil

Seth Guex, Youssoupha
La muerte en colaboración
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC

Comments for Meurs tout bas translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the bulb
2| symbol to the left of the television
3| symbol to the right of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid