song lyrics / Rin Kagamine / Public Toilet's Murky Water translation  | FRen Français

Public Toilet's Murky Water translation into French

Performer Rin Kagamine

Public Toilet's Murky Water song translation by Rin Kagamine

Translation of Public Toilet's Murky Water from other language to French

{L'Eau Trouble des Toilettes Publiques}

Une mixture de vomi et de crachats de bile,
Emportant avec elle la vanité et la fierté.
Dans une immense ville, des cadavres se cachent dans les égouts,
Je sympathise avec ceux restés à la surface.

Ces humains en bonne santé
S'amusent et font les idiots.
Mais si je devais décrire fidèlement cette chose des plus banales,
Je vous assure que ce sont tous des morts.

Il n'y a nulle part où verser mes larmes,
Dans l'eau trouble des toilettes publiques.
Les graffitis sur le mur
Sont les seuls choses qui arrivent (encore) à me faire sourire.

Les humains aiment, désirent être aimés en retour,
Et sont jaloux de l'autre.
C'est ce que je déteste au point d'en vomir,
Mes chers amis désormais au fond de l'eau.

Les visages se tordent, les esprits aussi ;
En levant les yeux pour croiser le regard des autres,
J'aperçois quelqu'un qui les menace,
Et les morts se dispersent aussitôt parce qu'ils tiennent à la vie.

Un frisson me parcourt soudain l'échine
Dans l'eau trouble des toilettes publiques.
Terrassée par cette imperceptible maladie,
J'ai explosé de colère.

Mes vaisseaux sanguins,
Palpitent violemment.
Plus jamais,
Jamais, je ne te permettrai
De chercher mon pardon par le biais de choses telles que "la gentillesse"
Tout tes désirs,
Je me suis fatiguée à les satisfaire jusqu'à m'en arracher les vêtements,
Aah !

Il n'y a nulle part où verser mes larmes,
Dans l'eau trouble des toilettes publiques.
Les graffitis sur le mur
Sont les seuls choses qui arrivent (encore) à me faire sourire.

...Recroquevillée dans un coin des toilettes publiques,
J'ai pleuré, inutilement...
Translation credits : translation added by Roseturquoise

Comments for Public Toilet's Murky Water translation

Name/Nickname
Comment
#1 Roseturquoise
29/05/2014 at 23:29:39
Comme il n'y avait pas de traduction anglaise, je me suis débrouillée avec la traduction espagnole... mais franchement, je ne peux absolument pas vous garantir que la traduction a été bonne, vu mon niveau en espagnol =( J'espère que ça reste fidèle aux paroles originales.
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the trash
2| symbol at the bottom of the star
3| symbol to the left of the camera
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid