song lyrics / Rin Kagamine / Meltdown translation  | FRen Français

Meltdown translation into French

Performer Rin Kagamine

Meltdown song translation by Rin Kagamine

Translation of Meltdown from other language to French

{Fusion du coeur}

Les lumières de la ville brillent
D'une douleur froide tel que l'éther anesthésique
Incapable de dormir à 2h du matin
Tout a changé et a échappé au contrôle de la loi


Le pétrole est déjà en train de s'alléger
Mon estomac brûle nerveusement de l'intérieur
Si toutes les scènes ont été créées par des mensonges
Je serais vraiment heureuse et soulagée

Dans un mauvais rêve je t'étrangles avec mes mains sales
Les lumières brillent et s'écoulent dans la journée
Je regarde ta gorge se précipiter sous mon esprit fermé
Mais mes yeux commencent à pleurer, faisant semblant de crier

Hey, mets-moi dans le réacteur nucléaire
Je tiens à plonger dans le noyau, je veux voler, voler, voler
Un rayon de lumière bleu entoure mon corps, c'est beau
Hey, mets-moi dans le réacteur nucléaire
Si je pouvais plonger dans le noyau, puis pleurer, pleurer, pleurer
Tous les péchés dont je ne serai pas autorisée à faire contiendraient un miracle

J'entends quelqu'un qui accourt à l'étage
Par la terrasse qui se trouve de l'autre côté
Le ciel nuageux est en train de devenir une ombre
Des gouttes tombent sur la fenêtre en verre et sur celles de la salle

Le crépuscule étale les lumières sur l'horizon
Le soleil se couche comme un œil enflé : sanglant à l'intérieur
Tout ce que je vois autour du monde est mort
Doucement et lentement le long de la fusion inconsciente

Dans un mauvais rêve je t'étrangles avec mes mains sales
Les rideaux dansent avec une brise de printemps goût cerise
Toutes les injures que j'ai dites sèchement décolorent mes lèvres
Elles fondent également, tout comme le cycle de la vie des bulles

Hey, mets-moi dans le réacteur nucléaire
Je tiens à plonger dans le noyau, je veux voler, voler, voler
Les souvenirs handicapant blanchissent, fondent et disparaissent
Hey, mets-moi dans le réacteur nucléaire
Si je pouvais plonger dans le noyau, puis pleurer, pleurer, pleurer
Comme autrefois où je dormirai agréablement dans un rêve qui m'apportera de la tendresse

(Il y a ) l'aiguille des secondes sur l'horloge murale
Et le présentateur TV
Des personnes invisibles qui rient sont certainement là
Les voix sont saturées(arrêtées), les échos s'entourent dans mon cerveau

Gay, excitée
Mes oreilles résonnent si fort, ne vous arrêtez pas
Gay, excitée
Mes oreilles résonnent si fort, ne vous arrêtez pas

Dans un mauvais rêve tout le monde disparaît, hors de vu
A minuit, la taille de ma chambre se modifie pour être plus grande
Et un désastre silencieux rentre dans ma poitrine, tout à coup
Je respire douloureusement, à la fin du début du monde de ma vie


(Kyaa!!)


Hey, mets-moi dans le réacteur nucléaire
Si je pouvais plonger dans le noyau, puis pleurer, pleurer, pleurer
Mon corps et mon esprit disparaissent sans laisser de douloureuse traces de colère

Hey, imagines que je dis au revoir au monde
Il y aura un nouveau matin, qui sera sûrement magnifique
Tous les rouages de l'esprit sont pleinement combinés ensemble
J'ai foi... c'est vrai... en mon monde parfait
Translation credits : translation added by NayaEraclya

Comments for Meltdown translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the heart
2| symbol to the right of the trash
3| symbol at the top of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid