song lyrics / Patrick Bruel / On en parle translation  | FRen Français

On en parle translation into Korean

Performer Patrick Bruel

On en parle song translation by Patrick Bruel official

Translation of On en parle from French to Korean

너는 길을 건너, 더 이상 너를 기다릴 사람은 없어
너는 세상을 건너, 더 이상 너를 이해할 사람은 없어
너는 남은 마지막 주소들에서 사랑을 찾아
그리고 너는 스스로를 미워하는 세상의 거울 속에서 길을 잃어

마지막 페이지를 닫을 때 우리에게 무엇이 남을까
마지막 소설, 마지막 날, 마지막 폭풍의 페이지를 닫을 때?
우리가 거의 아무것도 모를 때 누가 우리에게 말해줄까
내일이 무엇을 의미하는지 정말로 말해줄 수 있는 사람은 누구일까
우리는 이야기해
우리는 이야기해
우리는 이야기해, 말해줘
우리는 이야기해

그래, 나는 여전히 두렵고 어제의 질문들을 던져
우리가 묻어버린 질문들, 공중에 남아있는 질문들
우리는 아이디어와 나눔의 전쟁에서 졌어
우리는 길을 떠났고, 풍경을 더럽혔어

우리는 너무 얌전하지 않은 아이들의 놀이를 죽였어
그리고 학살의 새로운 신들을 자리잡게 했어
우리는 밀치고, 흔들리고, 모든 약속을 더럽혀
거짓말, 가짜 뉴스, 배신이 억압해
우리는 이야기해
우리는 이야기해
우리는 이야기해, 말해줘

이 하얀 연기, 타오르는 이 땅
그들의 거품 속에서 질식하는 아이들
바다 깊이 가라앉는 그림자들
시간을 모욕하는 이 쓴 퇴보
우리는 이야기해

말해줘, 진지한 거야 아니면 못 들은 척하는 거야?
말해줘, 네 눈이야 아니면 이해 못하는 척하는 거야?
모든 것을 가져갈 이 천둥소리
이 빌어먹을 비 아래 모든 것을 쓸어갈
우리는 이야기해
우리는 이야기해
우리는 이야기해, 말해줘

그리고 우리 아이들이 질문을 던질 때
우리가 멍청한 대답 속에 더 이상 빠질 수 없을 때
길 끝의 희망에 대해 더 이상 말할 수 없을 때
우리가 몰랐다고, 잘못 알았다고, 아무것도 몰랐다고 말할 때
우리가 내일이 무엇을 의미하는지조차 모를 때
우리는 이야기해
우리는 이야기해

게임이 끝났을 때 너에게 남은 것은 아무것도 없어
그리고 너의 문은 후회의 한가운데서 막혀
너는 출구를 찾아, 땀을 흘리고, 숨이 차
그리고 너의 땀방울은 깊은 구렁 속으로 사라져
그 구렁 속에 우리의 반영이 있다는 것을 알고 있니
그리고 우리가 아이였을 때, 눈물 속에서 지워진
두려움이 우리의 삶과 거리로 들어왔어
우리는 길을 잃고, 죽이는 미로에 부딪혀
너는 나가고 싶어도, 미로는 기뻐해
창밖을 봐, 너를 처형하는 거야
우리는 이야기해
우리는 이야기해, 말해줘

이 해체되는 세상, 이 냉소적인 분위기
비명은 얼어붙는 침묵이 되었어
트윗 하나로 선과 악을 결정해
웃음은 내 피를 얼게 하는 소음을 만들어
왜냐하면 우리는 눈물과 희생을 무시하고 웃어

우리는 도발하고, 짓밟고, 소란을 피우고, 면죄부를 받아
하지만 우리가 피하는 유일한 큰 전쟁이 진짜 전쟁이야
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for On en parle translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the suitcase
2| symbol at the top of the star
3| symbol at the bottom of the house
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid