song lyrics / Patrick Bruel / Lettre à la con translation  | FRen Français

Lettre à la con translation into Indonesian

Performer Patrick Bruel

Lettre à la con song translation by Patrick Bruel official

Translation of Lettre à la con from French to Indonesian

Aku menulis surat ini sambil berbaring di kamar tidurku
Kita benar-benar harus bicara
Mungkin ini akan mengejutkanmu, tapi saat aku bilang "kamarku"
Itu adalah kamar rumah sakit
Dokter yang memberitahuku
Bahwa makhluk seperti kamu tidak terlalu menyenangkan
Aku tidak benar-benar mengerti semuanya
Tapi aku melihat bahwa ini serius
Di mata ibu

Aku menulis surat ini
Meskipun aku tahu ini sangat bodoh menulis kepada seekor kepiting kecil
Aku bahkan tidak punya alamatmu meskipun ayah bilang
Kamu tinggal di dalam kepalaku
Aku tidak tahu apa yang kamu lakukan di sana, mungkin kamu tersesat di jalan
Tapi aku tidak marah padamu
Aku hanya ingin kamu membiarkanku menemukan teman-temanku lagi
Dan hidupku sebelum kamu datang

Jadi, katakan padaku apa yang harus aku lakukan?
Berdoa, berteriak, menangis atau diam saja?
Agar kamu pergi, agar hidupku dimulai lagi
Seperti dulu, untuk selamanya
Jika kamu pergi, jangan melihat ke belakang
Kali ini yang benar dan ini yang terakhir
Tidak ada anak lain, tidak ada kepiting hantu
Dan tidak ada lagi surat bodoh

Aku bertanya-tanya apakah di pesta akhir tahun, orang-orang
Akan melihat bahwa aku tidak ada di sana
Bagaimanapun, dengan kepalaku dan tengkorakku yang putih
Mereka tidak akan mengenaliku
Aku pikir aku akan melewatkan perkemahan musim panas ini lagi
Dan pertunjukan yang luar biasa
Aku bilang ini belum selesai tapi mungkin saat sekolah dimulai lagi
Aku akan merasa lebih baik dan aku tidak sabar

Jadi, katakan padaku apa yang harus aku lakukan?
Berdoa, berteriak, menangis atau diam saja?
Agar kamu pergi, agar hidupku dimulai lagi
Seperti dulu, untuk selamanya
Jika kamu pergi, jangan melihat ke belakang
Kali ini yang benar dan ini yang terakhir
Tidak ada anak lain, tidak ada kepiting hantu
Dan tidak ada lagi surat bodoh

Ada yang bermimpi keliling dunia
Aku hanya ingin pulang ke rumah
Jadi setiap hari dan setiap detik
Selalu pertanyaan yang sama

Katakan padaku apa yang harus aku lakukan?
Berdoa, berteriak, menangis atau diam saja?
Agar kamu pergi, agar hidupku dimulai lagi
Seperti dulu, untuk selamanya
Jika kamu pergi, jangan melihat ke belakang
Kali ini yang benar dan ini yang terakhir
Tidak ada anak lain, tidak ada kepiting hantu
Dan tidak ada lagi surat bodoh, sudah cukup

Dan tidak ada lagi surat bodoh, sudah cukup
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Lettre à la con translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the cross
2| symbol to the left of the helmet
3| symbol at the top of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid