Translation of Celles que l'on croise from French to German
Dann gibt es die, denen wir begegnen
Die uns anlächeln oder uns mustern
Die, die langsamer werden, die anhalten
Die sich vielleicht umdrehen werden
Die, die ihrem Duft vorausgehen
Indem sie ihren Weg fortsetzen
Die dir das Herz auf den Kopf stellen
In einer Sekunde, in einem Geheimnis
Die, die zu ihrem Geliebten zurückkehrt
Aber nicht mehr weiß, ob es ernst ist
Die, die sich an der Hand halten
Die auf die Welt von morgen lächeln
Die, die heute Abend nicht nach Hause kommen
Die immer später endet
Die, deren Blick wir kreuzen
Vom gegenüberliegenden Bahnsteig, von einem abfahrenden Zug
Und dann die, die kommen wird
Die ihre Augen auf dich legt
Es wird sie sein, es wird dich sein
Sie wird dich erkennen
Sie wird besser als du wissen
Was du willst oder nicht
Es wird sie sein, es wird dich sein
Es wird hier oder dort sein
Die, die Kinder spielen sieht
Sich dabei sagt, dass sie Zeit hat
Die, die ihr Geheimnis mit sich herumschleppt
Aber nie darüber sprechen wird
Die, die sich nicht umzudrehen wagt
Die so tut, als ob nichts wäre
Die denkt „ich habe noch eine Sekunde“
„Um eine Weltreise zu wagen“
Dann gibt es die, die voranschreiten
Als ob es ihr letzter Tanz wäre
Als ob die Zeit sie verfolgen würde
Indem sie ihnen zuruft, dass sie gewinnen wird
Die, für die es immer einfach ist
Die ein so geschicktes Herz haben
Die, die immer auf den Blick wartet
Der ihre Geschichte verändern wird
Und dann die, die kommen wird
Die ihre Augen auf dich legt
Es wird sie sein, es wird dich sein
Du wirst sie erkennen
Wohin gehen sie, was tun sie
Wenn sie unsere Augen verlassen?
Was sagt sie, die Schwalbe?
Werden wir glücklicher sein?
Es wird sie sein, es wird dich sein
Du wirst sie erkennen
Es wird sie sein, es wird dich sein
Und es wird vielleicht hier oder dort sein
Und es wird vielleicht hier oder dort sein