song lyrics / Panteón Rococó / El Último Ska translation  | FRen Français

El Último Ska translation into Indonesian

Performer Panteón Rococó

El Último Ska song translation by Panteón Rococó official

Translation of El Último Ska from Spanish to Indonesian

Calla, jangan katakan apa-apa karena malam ini milik kita berdua
Jangan kita ingat masa lalu, tolong
Tidak ada gunanya kembali menyakiti
Luka lama

Ayo, jangan jelaskan alasan ketidakcintaan
Jangan kita ulangi kesalahan yang sama, tolong
Tidak ada gunanya kembali menghidupkan
Pertengkaran lama

Malam-malam itu, malam-malam kemarin
Ketika aku melihatmu lewat
Malam-malam itu, malam-malam kulitmu
Ketika akhirnya aku bisa menyentuhmu

Aku ingin kamu datang dan mengatakan bahwa kamu mencintaiku dan menginginkanku
Meskipun itu tidak benar
Aku ingin kamu berbohong di telingaku saat kamu menari denganku
Ska terakhir

Dan aku tidak, tidak mengerti apa yang terjadi
Bagaimana aku menjelaskan kepada hati bodoh ini
Betapa sakitnya, betapa melelahkannya
Betapa berdarahnya berada jauh darimu
Jika kamu mengerti bahwa tidak pernah ada alasan
Bahwa di kepalaku semuanya adalah kebingungan
Bahwa aku tidak pernah tahu cara menghargai hati
Yang kamu tawarkan padaku

Malam-malam itu, malam-malam kemarin
Ketika aku melihatmu lewat
Malam-malam itu, malam-malam kulitmu
Ketika akhirnya aku bisa menyentuhmu

Aku ingin kamu datang dan mengatakan bahwa kamu mencintaiku dan menginginkanku
Meskipun itu tidak benar
Aku ingin kamu berbohong di telingaku saat kamu menari denganku
Ska terakhir

Aku ingin kamu datang dan mengatakan bahwa kamu mencintaiku dan menginginkanku
Meskipun itu tidak benar
Aku ingin kamu berbohong di telingaku saat kamu menari denganku
Ska terakhir

Ou fi tabri asli ikla naya
Tachouwiki men da desgou
Ou fi tabri ra shi shoughlat iban
Tourakitis dakhlou bel Youn
Des promesses, y a que de promesses
Qui nous gâche que nos souvenirs
Des promesses, toujours des promesses
Votre amour n'a pas plus te dire

Datanglah, menari sayang
Dengarkanlah cintaku
Gerakkan tubuhmu, rasakan lagu ini
Ini adalah Panteón yang memanggil perhatianmu
Tutup matamu sayang, berikan, hatimu

Serrez-donc les bras pour que tu ne t'échappes pas
Si tu n'crois plus en nous une dernière fois
S'il te plaît mens-moi
Vous devenez vieux ou pas?
Tenez-les plus à voix
Ou alors pour chanter nos peines et raconter nos joies
Pas la peine de dire, pas la peine d'en rire
Pas la peine d'aigrir, mourir K.O
Tant de peine à vivre, à me souvenir, ton regard dangereux
Maintenez, sautez, mêlez l'désir et surtout (escúchalo) à moi
Tu vois clairement ton jeu, mais tu veux plus fermer les yeux

Dengarkan aku
Dengarkanlah
Ini ska, ska terakhir

Aku ingin kamu datang dan mengatakan bahwa kamu mencintaiku dan menginginkanku
Meskipun itu tidak benar
Aku ingin kamu berbohong di telingaku saat kamu menari denganku
Ska terakhir

Aku ingin kamu datang dan mengatakan bahwa kamu mencintaiku dan menginginkanku
Meskipun itu tidak benar
Aku ingin kamu berbohong di telingaku saat kamu menari denganku
Ska terakhir
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for El Último Ska translation

Name/Nickname
Comment
Other Panteón Rococó song translations
La Dosis Perfecta (English)
El Último Ska (English)
La Dosis Perfecta (German)
La Dosis Perfecta
Viernes de Webeo (Indonesian)
La Dosis Perfecta (Italian)
Viernes de Webeo (Korean)
La Dosis Perfecta (Portuguese)
Viernes de Webeo (Thai)
Viernes de Webeo (Chinese)
La Rubia y el Demonio (Indonesian)
La Rubia y el Demonio (Korean)
La Rubia y el Demonio (Thai)
La Rubia y el Demonio (Chinese)
Si Una Vez (Indonesian)
Si Una Vez (Korean)
Si Una Vez (Thai)
Si Una Vez (Chinese)
Viernes de Webeo (German)
Viernes de Webeo (English)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the smiley
2| symbol at the bottom of the suitcase
3| symbol to the left of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid