Translation of Asu Wa Kuru Kara from other language to French
{Parce que demain viendra}
Regarde, la neige qui tombe
et qui fond dans ma main
Disparait comme si elle n'avait jamais existé.
Ecoute, les choses qui nous sont précieuses
Se brisent facilement, et tout ce que nous pouvons faire,
C'est naviguer dans un silence que nous ne pouvons obtenir.
Là-bas au loin, là-bas au loin, dans un coin de l'univers,
Les deux personnes se sont rencontrées par hasard.
Ce sentiment que j'ai envie de considérer comme un miracle,
Je voudrais le partager seulement avec toi.
Ce que j'ai envie de te dire
N'est pas quelque chose de facile à dire.
Tout en étant perdus, tout en cherchant, nous continuons de vivre.
Maintenant même, j'ai ce sentiment
Que j'ai trouvé l'unique lumière.
Si je la suis, l'avenir ne se calmera pas.
Encore et encore, tout en me tenant immobile,
Les sourires et les larmes s'entassent.
Les deux personnes ont pris ce chemin,
C'est la seul vérité que l'on peut prouver.
Quand il pleuvra, je serai ton parapluie.
Quand le vent soufflera, je serai ton mur.
Parce que la nuit aura beau être obscure,
Demain viendra quand même.
Les fleurs qui poussent au printemps
Et les plages de sable de l'été...
Les crépuscules de l'automne
Et les couchers de soleil de l'hiver...
Les nombreuses saisons se suivent.
Nos prières peuvent même dépasser l'éternité.
Là-bas au loin, (dans un coin de l'univers)
Là-bas au loin, (nous créons des souvenirs)
Ce sentiment que j'ai envie de considérer comme un miracle,
Je ne voudrais vraiment le partager qu'avec toi.
Encore et encore, tout en me tenant immobile,
Les sourires et les larmes s'entassent.
Les deux personnes ont pris ce chemin,
Il n'y a rien à cacher.
Quand il pleuvra, je serai ton parapluie.
Quand le vent soufflera, je serai ton mur.
Parce que la nuit aura beau être obscure,
Demain viendra quand même.
Je veux le partager seulement avec toi.
Parce que demain viendra quand même.