Translation of The Crow, The Owl And The Dove from English to German
Gib mir keine Liebe, gib mir keinen Glauben
Weisheit noch Stolz, gib stattdessen Unschuld
Gib mir keine Liebe, ich hatte meinen Anteil
Schönheit noch Ruhe, gib mir stattdessen die Wahrheit
Eine Krähe flog zu mir, hielt Abstand
So eine stolze Schöpfung
Ich sah ihre Seele, beneidete ihren Stolz
Aber brauchte nichts, was sie hatte
Eine Eule kam zu mir, alt und weise
Durchbohrte direkt meine Jugend
Ich lernte ihre Wege, beneidete ihren Sinn
Aber brauchte nichts, was sie hatte
Gib mir keine Liebe, gib mir keinen Glauben
Weisheit noch Stolz, gib stattdessen Unschuld
Gib mir keine Liebe, ich hatte meinen Anteil
Schönheit noch Ruhe, gib mir stattdessen die Wahrheit
Eine Taube kam zu mir, hatte keine Angst
Sie ruhte auf meinem Arm
Ich berührte ihre Ruhe, beneidete ihre Liebe
Aber brauchte nichts, was sie hatte
Ein weißer Schwan, sie kam zu mir
Der See spiegelte ihre süße Schönheit
Ich küsste ihren Hals, verehrte ihre Anmut
Aber brauchte nichts, was sie geben konnte
Gar tuht Fluss, Ger te rheged
Gar tuht Fluss, Ger te rheged
Gar tuht Fluss, Ger te rheged
Gar tuht Fluss, Ger te rheged
Gar tuht Fluss, Ger te rheged
Gar tuht Fluss, Ger te rheged
Gib mir keine Liebe, gib mir keinen Glauben
Weisheit noch Stolz, gib stattdessen Unschuld
Gib mir keine Liebe, ich hatte meinen Anteil
Schönheit noch Ruhe, gib mir stattdessen die Wahrheit
Gib mir keine Liebe, gib mir keinen Glauben
Weisheit noch Stolz, gib stattdessen Unschuld
Gib mir keine Liebe, ich hatte meinen Anteil
Schönheit noch Ruhe, gib mir stattdessen die Wahrheit
Gib mir keine Liebe, gib mir keinen Glauben
Weisheit noch Stolz, gib stattdessen Unschuld
Gib mir keine Liebe, ich hatte meinen Anteil
Schönheit noch Ruhe, gib mir stattdessen die Wahrheit