Translation of Innamoramento from French to German
Du, der mich nicht erkennen konnte
Ignorierend mein Leben, dieses Kloster, habe ich
Vor mir eine halb geöffnete Tür
Auf ein Vielleicht
Auch wenn ich alles neu beginnen muss
Du, der meine Einsamkeit nicht geglaubt hat
Ihre Schreie, ihre harten Ecken ignorierend, habe ich
Im Herzen einen winzigen Faden
Mondfaden
Der dort einen sich abnutzenden Diamanten hält
Aber der liebt
Ich habe nicht gewählt, es zu sein
Aber das ist „l'innamoramento“
Liebe, Tod, vielleicht
Aber die Zeit für ein Wort anhalten
Alles dehnt sich aus und gibt nach
Und das ist „l'innamoramento“
Sein ganzes Wesen drängt sich uns auf
Vielleicht endlich ein Echo finden
Du, der die andere Seite nicht gesehen hat, von
Meiner Erinnerung an die verurteilten Türen, habe ich
Alle Schätze der Vergangenheit vergraben
Die verletzten Jahre
Verstehst du, dass ich aufhören muss?
Ich, der den Himmel nicht mehr betrachtet hat, habe ich
Vor mir diese halb geöffnete Tür, aber
Das Unbekannte hat mehr als ein Herz verletzt
Und seine Seelenverwandte
Wir hoffen, wir warten, wir fliehen sogar
Aber wir lieben
Ich habe nicht gewählt, es zu sein
Aber das ist „l'innamoramento“
Liebe, Tod, vielleicht
Aber die Zeit für ein Wort anhalten
Alles dehnt sich aus und gibt nach
Und das ist „l'innamoramento“
Sein ganzes Wesen drängt sich uns auf
Vielleicht endlich ein Echo finden
Ich habe nicht gewählt, es zu sein
Aber das ist „l'innamoramento“
Liebe, Tod, vielleicht
Aber die Zeit für ein Wort anhalten
Alles dehnt sich aus und gibt nach
Und das ist „l'innamoramento“
Sein ganzes Wesen drängt sich uns auf
Vielleicht endlich ein Echo finden
Ich habe nicht gewählt, es zu sein
Aber das ist „l'innamoramento“
Liebe, Tod, vielleicht
Aber die Zeit für ein Wort anhalten
Alles dehnt sich aus und gibt nach
Und das ist „l'innamoramento“
Sein ganzes Wesen drängt sich uns auf
Vielleicht endlich ein Echo finden