song lyrics / Mark Forster / Karton translation  | FRen Français

Karton translation into Korean

Performer Mark Forster

Karton song translation by Mark Forster official

Translation of Karton from German to Korean

내 성격은 강한 편이야,
나에게 큰 충격이 될 만한 것은 많지 않아.
나는 재치가 있어,
항상 한마디 생각해내,
어떤 목표든지 비교적 빨리 도달해.
스트레스도 별로 신경 안 써, 나는 신뢰할 수 있어,
하지만 내가 취하면
종종 끔찍하게 행동해,
가끔은 못생기고
물론 약해지기도 해.
하지만 이런 상태는 오래 가지 않아.

머리로 벽을 뚫고 싶어,
머리를 부딪쳐 망가뜨렸어.
너는 나를 호두처럼 깨뜨려,
껍질을 부숴,
너는 도끼처럼 나를 찍어,
곧 나무가 쓰러져,
나를 꺼내지 않고 상자에 놔둬,
풍선처럼 공기를 빼.
너는 나를 잘 나가던 길에서 내쫓아,
꿈에서 깨워,
방금 자고 있던 꿈에서.
너는 닫힌 상자 위에 돌을 올려놓고,
풍선처럼 공기를 빼.

뭐라고 말해야 할까, 사실 불평할 건 없지만,
너를 생각하는 것이 점점 속을 썩여,
너는 배 속의 돌이 아니라
오히려 벽처럼,
이런 식으로는 인생에서 여자를 노래한 적이 없어.
조용히 생각해, 이 모든 것이 아무 의미가 없는지,
지금 사라지는 것이 더 나을지.
그는 무엇을 해야 할까, 떠나야 할까, 남아야 할까,
헤엄쳐야 할까, 떠다녀야 할까,
또 다른 노래를 써야 할까, 나는 -

머리로 벽을 뚫고 싶어,
머리를 부딪쳐 망가뜨렸어.
너는 나를 호두처럼 깨뜨려,
껍질을 부숴,
너는 도끼처럼 나를 찍어,
곧 나무가 쓰러져,
나를 꺼내지 않고 상자에 놔둬,
풍선처럼 공기를 빼.
너는 나를 잘 나가던 길에서 내쫓아,
꿈에서 깨워,
방금 자고 있던 꿈에서.
너는 닫힌 상자 위에 돌을 올려놓고,
풍선처럼 공기를 빼.

너는 나를 호두처럼 깨뜨려,
껍질을 부숴,
너는 도끼처럼 나를 찍어,
곧 나무가 쓰러져,
나를 꺼내지 않고 상자에 놔둬,
풍선처럼 공기를 빼.
너는 나를 잘 나가던 길에서 내쫓아,
꿈에서 깨워,
방금 자고 있던 꿈에서.
너는 닫힌 상자 위에 돌을 올려놓고,
풍선처럼 공기를 빼.

너는 나를 호두처럼 깨뜨려,
껍질을 부숴,
너는 도끼처럼 나를 찍어,
곧 나무가 쓰러져,
나를 꺼내지 않고 상자에 놔둬,
풍선처럼 공기를 빼.
너는 나를 잘 나가던 길에서 내쫓아,
꿈에서 깨워,
방금 자고 있던 꿈에서.
너는 닫힌 상자 위에 돌을 올려놓고,
풍선처럼 공기를 빼.
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Karton translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the camera
2| symbol at the bottom of the suitcase
3| symbol to the right of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid