song lyrics / Marcelo D2 / SÓ QUANDO MEU SAMBA MORRER. translation  | FRen Français

SÓ QUANDO MEU SAMBA MORRER. translation into Indonesian

Performer Marcelo D2

SÓ QUANDO MEU SAMBA MORRER. song translation by Marcelo D2 official

Translation of SÓ QUANDO MEU SAMBA MORRER. from Portuguese to Indonesian

Di tengah keramaian, di dunia bulan
Ada hijau lagi di mulut jalan
Di tengah keramaian, di dunia bulan
Ada hijau lagi di mulut jalan

Halo, rakyatku dari Padre Miguel
Ayo kita pergi
Saatnya sekarang

Aku melihat
Keributan terjadi di halaman belakang Doca di Madureira
Masalah muncul di bawah pohon asam
Aku melihat Mestre Andé dan baterai berhenti, berhenti

Aku begadang
Banyak malam dengan Zeca dan Arlindo berpantun sepanjang malam
Mendapatkan berkah dari Beth, Alcione, Bezerra, dan João Nogueira
Banyak partai besar di bawah sinar bulan, bulan

Aku bernyanyi
Dengan Dona Ivone Lara, Das Neves, Monarco, dan Paulinho
Dengan Nelson Sargento, Luiz Carlos da Vila, dan Martinho
Dan aku belajar, misiku dalam hidup ini adalah bernyanyi, karena

Karena aku hanya mati ketika sambaku mati
Karena aku hanya mati ketika sambaku mati
Karena aku hanya mati ketika sambaku mati, mati, mati
Karena aku hanya mati ketika sambaku mati

Berapa kali aku melihat cavaco, pandeiro, dan ayam jantan bernyanyi bersama kita
Jika aku mati, hanya jika karena kebahagiaan ketika melodi menyerbu pikiran
Dan ada feijoada, rabada, bumbu dari bibi dengan berkah dari surga
Padre Miguel! (Padre Miguel!)
Aku dari Padre Miguel!
Dengan memukul kaleng 20 aku membuat blok-blokku, bernyanyi di sana-sini
Dan mengikuti jejak Luna, Marçal, Eliseu, Mestre Ubirany
Arsitek samba layak mendapatkan rasa hormat dan pertimbangan
Jadi kuatkan di telapak tangan, karena

Karena aku hanya mati ketika sambaku mati
Karena aku hanya mati ketika sambaku mati (katakan, katakan)
Karena aku hanya mati ketika sambaku mati (mati, mati)
Karena aku hanya mati ketika sambaku mati

Berapa kali aku melihat cavaco, pandeiro, dan ayam jantan bernyanyi bersama kita
Jika aku mati, hanya jika karena kebahagiaan ketika melodi menyerbu pikiran

Dan ada feijoada, rabada, bumbu dari bibi dengan berkah dari surga
Padre Miguel! (Padre Miguel!)
Aku dari Padre Miguel!
Dengan memukul kaleng 20 aku membuat blok-blokku, bernyanyi di sana-sini
Dan mengikuti jejak Luna, Marçal, Eliseu, Mestre Ubirany
Arsitek samba layak mendapatkan rasa hormat dan pertimbangan (Jadi kuatkan)
Jadi kuatkan di telapak tangan, karena

Karena aku hanya mati ketika sambaku mati
Karena aku hanya mati ketika sambaku mati
Karena aku hanya mati ketika sambaku mati (mati, mati)
Karena aku hanya mati ketika sambaku mati

Itu melalui pintu rumah (?) Hari dengan Ciata, Tomás (?)
Bahwa samba masuk ke Rio de Janeiro
Di mana ia akan menemukan tanah terbaik untuk tumbuh dan berkembang

Kami kembali ke rumah, kawan
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ONErpm

Comments for SÓ QUANDO MEU SAMBA MORRER. translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the suitcase
2| symbol at the bottom of the calculator
3| symbol at the bottom of the star
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid