Translation of Un Jour au mauvais endroit from French to Spanish
Échirolles centro, suburbio sur de Grenoble
Él me llama Sofiane, tiene 20 años
Kevin es su amigo, son inseparables
Trabaja y luego vive simplemente
Por la noche en Villeneuve, los hermanos mayores y los niños
Los campos de fútbol y el boxeo
¿Quién tuvo la culpa? La razón del más fuerte
Por una mirada cruzada, murió
Tú, mi hermano, dime por qué
La vida continúa sin mí
Dime por qué estaba allí
Un día en el lugar equivocado
Los cafés, los cines
No volveré allí
Mi vida se detuvo allí
Un día en el lugar equivocado
En la violencia se rompió su infancia
Ya no tiene existencia ni sentido
En los pasillos del parque Maurice Thorez
Apuñalaron su juventud
¿Quién puso eso, la guerra en sus barrios?
El abandono, el aburrimiento, la televisión
Cuchillos de combate en las manos de los niños
Por una mirada cruzada, es el fin
Tú, mi hermano, dime por qué
La vida continúa sin mí
Dime por qué estaba allí
Un día en el lugar equivocado
Los cafés, los cines
No volveré allí
Mi vida se detuvo allí
Un día en el lugar equivocado
Y es porque estaban allí
Un día en el lugar equivocado
Que en otro lugar, aquí o allá
Para nuestros hermanos, ¡nunca más eso!
(¡Nunca más! ¡Nunca más! ¡Nunca más eso!)
(¡Nunca más! ¡Nunca más! ¡Nunca más eso!)
(¡Nunca más! ¡Nunca más! ¡Nunca más eso!)
(¡Nunca más! ¡Nunca más!) Para nuestros hermanos, ¡nunca más eso!
(¡Nunca más! ¡Nunca más! ¡Nunca más eso!)
(¡Nunca más! ¡Nunca más! ¡Nunca más eso!)
(¡Nunca más! ¡Nunca más! ¡Nunca más eso!)
(¡Nunca más! ¡Nunca más!) Para nuestros hermanos, ¡nunca más eso!
(¡Nunca más! ¡Nunca más! ¡Nunca más eso!)
(¡Nunca más! ¡Nunca más! ¡Nunca más eso!)
(¡Nunca más! ¡Nunca más! ¡Nunca más eso!)
(¡Nunca más! ¡Nunca más!) Para nuestros hermanos, ¡nunca más eso!
(¡Nunca más! ¡Nunca más! ¡Nunca más eso!)
(¡Nunca más! ¡Nunca más! ¡Nunca más eso!)
(¡Nunca más! ¡Nunca más! ¡Nunca más eso!)
(¡Nunca más! ¡Nunca más!) Para nuestros hermanos, ¡nunca más eso!