song lyrics / LE NOISEUR / Week-end à Rome 2.0 translation  | FRen Français

Week-end à Rome 2.0 translation into German

Performer LE NOISEUR

Week-end à Rome 2.0 song translation by LE NOISEUR official

Translation of Week-end à Rome 2.0 from French to German

Weißt du, letztendlich glaube ich, dass ich den Trevi-Brunnen bei Fellini bevorzuge
Ich höre dir zu, mach dir keine Sorgen, aber warte nur zwei Sekunden, ich habe unendlich viele Nachrichten
Pene al dente, ich schaue vage die Leute vorbeigehen
Es ist gut, es ist wahr, aber jetzt ist es hart, ich habe keinen Akku mehr und nichts zum Aufladen

Ich würde mit dir bis ans Ende der Welt gehen, meine Liebe
Aber wenn es kein Wifi gibt, würde ich umkehren
Ich würde mit dir bis ans Ende der Welt gehen, meine Liebe
Aber wenn es kein Wifi gibt, würde ich umkehren

Ich möchte zurück in die Sixtinische Kapelle, um Fotos zu machen
Okay, okay, aber nicht zu lange dort, ich habe nicht viel Netz
Ich muss dir etwas sagen
Ich denke schon eine Weile darüber nach
Ich weiß nicht, ob du es verstehst, aber ich glaube, ich möchte mich engagieren
Warte, warte, was hast du gerade gesagt?
Haben wir kein 4G mehr?

Ich würde mit dir bis ans Ende der Welt gehen, meine Liebe
Aber wenn es kein Wifi gibt, würde ich umkehren
Ich würde mit dir bis ans Ende der Welt gehen, meine Liebe
Aber wenn es kein Wifi gibt, würde ich umkehren

Wifi-Wochenende
Nur wir beide, niemand sonst
Drei Tage und zwei Nächte
Auf deinem Handy

Du wirst nichts von Rom gesehen haben
Du wirst nichts von Rom gesehen haben
Du wirst nichts vom abendlichen Stadtlärm wahrgenommen haben
Von den Leuten, die in der Ferne sprechen, von der Zeit, die vergeht
Du wirst nichts von Rom gesehen, nichts gehört haben
Du hast nicht einmal bemerkt, dass ich neben dir war
Obwohl alle Wege uns dorthin geführt haben

Ich würde mit dir bis ans Ende der Welt gehen, meine Liebe
Aber wenn es kein Wifi gibt, würde ich umkehren
Ich würde mit dir bis ans Ende der Welt gehen, meine Liebe
Aber wenn es kein Wifi gibt, würde ich umkehren
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Week-end à Rome 2.0 translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the helmet
2| symbol at the bottom of the calculator
3| symbol to the left of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid