song lyrics / Karsten Glück / Die Ballade vom Murmeltier translation  | FRen Français

Die Ballade vom Murmeltier translation into French

Performers Karsten GlückDie Kita-FröscheSimone Sommerland

Die Ballade vom Murmeltier song translation by Karsten Glück official

Translation of Die Ballade vom Murmeltier from German to French

Dehors, il fait sombre, bientôt la nuit viendra
Les animaux vont dormir, le hibou se réveille
Il est assis sur son arbre
La marmotte se fâche : « Quel vacarme ?
Le cri du hibou, ça me tient éveillé
Quand est-ce que ça va enfin s'arrêter ? »

(Uh, uh, uh)
Ici dans la forêt vit un animal
Au fond de son arbre
Mais il ne dort pas très bien
Car c'est beaucoup trop bruyant pour lui
Oui, la marmotte (marmotte)
Marmotte (marmotte)
Ne trouve pas de repos
Car quelqu'un dérange toujours

La lune haute dans le ciel, elle brille si fort
La marmotte se nettoie encore une fois la fourrure
Et ferme les yeux
Deux loups hurlent, la marmotte dit
« Je veux enfin dormir, mais je ne peux pas
Quand est-ce que ça va enfin s'arrêter ? »

(Uh, uh, uh)
Ici dans la forêt vit un animal
Au fond de son arbre
Mais il ne dort pas très bien
Car c'est beaucoup trop bruyant pour lui
Oui, la marmotte (marmotte)
Marmotte (marmotte)
Ne trouve pas de repos
Car quelqu'un dérange toujours

Oui, la marmotte (marmotte)
Marmotte (marmotte)
Ne trouve pas de repos
Car quelqu'un dérange toujours
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Die Ballade vom Murmeltier translation

Name/Nickname
Comment
Other Karsten Glück song translations
Ich habe einen kleinen Papagei (English)
Ich habe einen kleinen Papagei (Italian)
Ich habe einen kleinen Papagei
Ich habe einen kleinen Papagei (Spanish)
Ich habe einen kleinen Papagei (Portuguese)
Was machen wir mit müden Kindern (English)
Was machen wir mit müden Kindern (Spanish)
Was machen wir mit müden Kindern
Was machen wir mit müden Kindern (Indonesian)
Was machen wir mit müden Kindern (Italian)
Was machen wir mit müden Kindern (Korean)
Was machen wir mit müden Kindern (Portuguese)
Was machen wir mit müden Kindern (Thai)
Was machen wir mit müden Kindern (Chinese)
Die Ballade vom Murmeltier (English)
Die Ballade vom Murmeltier (Spanish)
Es war einmal ein Apfel (Indonesian)
Es war einmal ein Apfel (Korean)
Die Ballade vom Murmeltier (Indonesian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the suitcase
2| symbol at the bottom of the target
3| symbol at the bottom of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid