song lyrics / KIK / Blue Monday translation  | FRen Français

Blue Monday translation into Portuguese

Performer KIK

Blue Monday song translation by KIK official

Translation of Blue Monday from French to Portuguese

2023, 90 segundos antes do fim do mundo, yeah
Aumenta um pouco a minha voz no fone de ouvido, yeah, yeah

Primeiramente, que todos os homofóbicos vão se foder
Violentos com os outros apenas para se tranquilizar
Ok, aproveitem para assumir que vocês têm apenas dificuldade em se assumir
Eu não dou a mínima para ter a minha parte do bolo
Eu preferi aprender a cozinhar
Quero garantir que ninguém da minha equipe
Ainda tenha fome quando o jantar acabar

Vão refazer as nádegas para parecer com a Kim
Na Tunísia, tarde demais para mudar de ideia
Eu não quero filhos, tenho medo que minha filha
Perceba que vender sua calcinha pode mudar sua vida
Como um fotógrafo, eu revelo o negativo
Então tudo o que eu vou dizer vai parecer clichê
Quando você se assume apenas com filtros
Isso se chama trapacear, yeah

Eu vi o outro lado das suas histórias
Quando vocês fingem ser amigos
Quando vocês sorriem todos como robôs
Na hora de uma foto
"Mas não são apenas os bancos que oferecem crédito"
Ninguém compra à vista a crédito (não)
Há CNews para lavar o cérebro (sim)
Nós temos o público que merecemos
Não há injeções nos meus shows
"É um fenômeno preocupante
Dezenas de ataques com seringa"

Enfim, a maioria das pessoas ricas que eu conheço são tristes (tristes)
Sem as redes sociais, são apenas neuróticos
Que passam a noite inteira comparando o número de seguidores
Como se fossem troféus (ele é o número um do rap)
Ah, vamos falar dos rappers que fazem guerras
Sem grande interesse enquanto há guerras de verdade
E eu não dou a mínima
Eu represento o fruto da juventude que está deprimida (sim)
Eu sou o melhor rapper em termos de qualidade-preço
Você sonha com Paris desde Validé
Cara, você não tem ideia de como Paris está acabada

Na indústria, apenas promessas
Você não poderá dizer que eu não te avisei
Você pode se fazer de decepcionado
Como quando seu computador trava e você não fez Command-S (é sua culpa)
Eu olho o mundo do topo da colina (bem no topo)
Nós desejamos o sucesso dos outros
Desde que não ultrapasse o nosso

"Uma página do Facebook tem em média 150 amigos
mas na verdade conversamos com 15 pessoas"
"O impacto negativo das redes sociais"

Problema de rotação, critério de avaliação
Sem certificação nem likes nem seguidores
Ferida que gruda no coração
Sociedade árida, ávida por consumo
Atira sem aviso, elite protegida
Nós somos fodidos mesmo quando separamos nosso lixo
Não podemos mais evitar mentir, pecar
Frequentemente embriagados, cada vez mais perdidos, os caminhos serão sinalizados
Desde a Covid, eu não penso mais nisso, me dá dor de estômago
Um dia impossível, um novo arquivo
Nada mais é chocante, tudo se torna possível
Conteúdo ofensivo, pais mandam fotos de seus pênis para crianças (merda)
Foda-se todos os racistas que têm um amigo negro
Parem com suas histórias, por volta das 23h cheira mal como uma segunda-feira à noite

"E a Blue Monday é oficialmente o dia mais deprimente do ano"

Todos somos egoístas, todo mundo é igual
Como a Air Malaysia, não devolve o aparelho
Apenas pequenos príncipes sozinhos em seu planeta
Todos jogamos um jogo, não passamos o controle
Vivemos em um mundo onde são os homens que decidem para as mulheres
o que elas podem fazer com seus corpos
Por que meus irmãos deveriam mudar de calçada
Só porque você não consegue sair sem beber demais? (Grande filho da puta)
Todos somos adversários a serem silenciados, menos irmãos do que concorrentes
Que falam pelas costas, se eu deixar, é porque eu passei na frente (bem na frente)

Cada um por si
Já que te julgam pela sua pele
Estamos fora de controle
Como meus irmãos que têm a melanina um pouco mais clara
Acordamos de mau humor
Que mundo deixaremos para Drucker?
Se para ir ao paraíso há muitos degraus
Vamos para o inferno de Uber
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Blue Monday translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the thumbs up
2| symbol to the right of the cloud
3| symbol at the bottom of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid