song lyrics / KIK / Le déluge translation  | FRen Français

Le déluge translation into English

Performer

Le déluge song translation by KIK official

Translation of Le déluge from other language to English

(Ghamo)
Ah, I don't know what I'm going to talk about
Pass it around, pass it around (the prod is too long)
Yeah

I've never been timid on my block
And I think about it while writing this
But as a kid, I hardly ever went out
My brother and his team were already downstairs
Lack of money wasn't the hardest part
The hardest part was people telling me
"You have to work harder than others
Look around you, there's no future here, man"
And then you'll have to sweat
A lot, a lot but you mustn't suck up
To fall asleep, I count my stitches
I've worn out French rap
I undo my braids in the mirror, I see myself alone in the old days
I see the artists who sang on the big stage
While I just dreamed of moving forward, it was before I know but

It's in my head like every night
Arguing until it blows up when
The life we led was rarely healthy
I was already rapping ten years before Seb (before Seb)
But people discovered me (people discovered me)
It made my mother happy (made my mother happy)
And her overdraft (and her overdraft)

No more misery, no more cockroaches
No need to put everything in jars with lids
No need to hide, no need to be bad
For fear of getting attached or messing everything up
Now, I say I love you like a duck
I'm not afraid, I'm not ashamed
I don't give a damn if there are people around
I want everyone to know that things are better
Goodbye, my sorrow, the rain, the downpour
I have to remember the path I've taken
All the obstacles, the wrong ways
To never do them again in reverse
I was often told, "don't cry it's R"
I don't know what happened I must not have been high
But there's definitely a day when the sky clears, that's clear

Don't miss your chance
Less and less present, I have absences
I certainly need to take a vacation, but the project is moving forward
I have to make France sing, I have to conquer the world
I must never waste a second again
Money doesn't make itself
Who will be there if one day I hit rock bottom?
I want my music to be a globetrotter
Even if my second hand and the globe don't turn in the same direction
That's what I've wanted to do with my life since adolescence
I had no other dream to my knowledge
I tell myself that I forgot to say things in the intro
So I add them here in improv, like a pro

Tonight, it's the deluge
Tonight it's the full moon
I look at the stars through the window
To the rhythm of raindrops on my skylight
I'm going to go back to the beginning, just to clear my head
Tonight, it's the deluge
Tonight it's the full moon
I look at the stars through the window
To the rhythm of raindrops on my skylight
Just need to clear my head
And start from scratch (scratch)
No need to empty the bottle
To clear my head
And start from scratch, scratch, scratch
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Le déluge translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the trash
2| symbol to the right of the smiley
3| symbol at the top of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid