song lyrics / KALIKA / Personne translation  | FRen Français

Personne translation into German

Performers KALIKAYouv Dee

Personne song translation by KALIKA official

Translation of Personne from French to German

(Person)
(Oh la la)

Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde (Schatz)
Bis zu den Sternen strahlen (Schatz)
In den Dornen, die Füße voller Splitter, wow
Niemand macht uns das Leben leicht (Schatz)
Ja, man muss sein Netz weben (Schatz)
Allein auf der Erde, nur eine Seele zum Verwirklichen

Oh, die Tränen der Götter (Götter)
Sind in unsere Augen eingedrungen (Augen)
Wir werden unser Bestes geben
Um in tausend Himmeln zu strahlen

Oh, ich will niemand mehr sein (niemand)
Wenn die Dämonen herumstreunen, schlagen sie mich manchmal nieder
Aber ich will niemand mehr sein (oh la la)
Niemand, oh, die Monster, ich gebe sie auf (ja, ja)

Oh, ich will niemand mehr sein (niemand)
Wenn die Dämonen herumstreunen, schlagen sie mich manchmal nieder
Aber ich will niemand mehr sein (oh la la)
Niemand, oh, die Monster, ich gebe sie auf (ich gebe sie auf, ich gebe sie auf)

Hey, hey
Ich will niemand mehr sein, ein vorübergehender Kerl
Sie will, dass ich sie durchbohre, Mann, sie denkt nur daran
Ich habe viele Mädchen gesehen, ich komme nicht klar
Ich will im Sound enden, diese lange Reise machen
Ich gebe wirklich mein Bestes
Ich bekomme manchmal nichts zurück, ich fühle mich im Wind, weißt du
Wenn ich mir erlauben darf, niemand macht das auf Französisch
Wie lange werden sie so tun, als ob

Oh, die Tränen der Götter (der Götter)
Sind in unsere Augen eingedrungen (sind in unsere Augen eingedrungen)
Wir werden unser Bestes geben (wir werden unser Bestes geben)
Um in tausend Himmeln zu strahlen (um in tausend Himmeln zu strahlen)

Oh, ich will niemand mehr sein (niemand)
Wenn die Dämonen herumstreunen, schlagen sie mich manchmal nieder
Aber ich will niemand mehr sein (oh la la)
Niemand, oh, die Monster, ich gebe sie auf (ja, ja)

Oh, ich will niemand mehr sein (niemand)
Wenn die Dämonen herumstreunen, schlagen sie mich manchmal nieder
Aber ich will niemand mehr sein (oh la la)
Niemand, oh, die Monster, ich gebe sie auf

Oh, ich will niemand mehr sein (niemand)
Wenn die Dämonen herumstreunen, schlagen sie mich manchmal nieder
Aber ich will niemand mehr sein
Niemand, oh, die Monster, ich gebe sie auf (ja)

Oh, ich will niemand mehr sein (niemand)
Wenn die Dämonen herumstreunen, schlagen sie mich manchmal nieder (ja)
Aber ich will niemand mehr sein
Niemand, oh, die Monster, ich gebe sie auf

(Niemand sein)
(Ja, ja, ja, ja)
(Woh-oh, woh-oh, oh)
(Niemand)
(Ja, niemand)
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Personne translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the trash
2| symbol at the top of the padlock
3| symbol at the top of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid