song lyrics / KALIKA / Personne translation  | FRen Français

Personne translation into Thai

Performers KALIKAYouv Dee

Personne song translation by KALIKA official

Translation of Personne from French to Thai

(ไม่มีใคร)
(โอ้ ลา ลา)

ไม่มีใคร บอกว่ามันจะง่าย (ที่รัก)
ส่องแสงไปจนถึงดวงดาว (ที่รัก)
ในพงหนาม เท้าเต็มไปด้วยเศษไม้, ว้าว
ไม่มีใคร ให้ชีวิตเราง่าย (ที่รัก)
ใช่ ต้องทอใยของตัวเอง (ที่รัก)
อยู่คนเดียวบนโลก แค่จิตวิญญาณเพื่อสร้างตัวเอง

โอ้ น้ำตาของพระเจ้า (พระเจ้า)
เข้ามาในดวงตาของเรา (ตา)
เราจะทำให้ดีที่สุด
เพื่อส่องแสงจากท้องฟ้าหลายพันแห่ง

โอ้ ฉันไม่อยากเป็นไม่มีใครอีกต่อไป (ไม่มีใคร)
เมื่อปีศาจวนเวียน บางครั้งพวกมันทำให้ฉันหมดสติ
แต่ฉันไม่อยากเป็นไม่มีใครอีกต่อไป (โอ้ ลา ลา)
ไม่มีใคร, โอ้ ฉันทิ้งปีศาจเหล่านั้น (ใช่, ใช่)

โอ้ ฉันไม่อยากเป็นไม่มีใครอีกต่อไป (ไม่มีใคร)
เมื่อปีศาจวนเวียน บางครั้งพวกมันทำให้ฉันหมดสติ
แต่ฉันไม่อยากเป็นไม่มีใครอีกต่อไป (โอ้ ลา ลา)
ไม่มีใคร, โอ้ ฉันทิ้งปีศาจเหล่านั้น (ทิ้งพวกมัน, ทิ้งพวกมัน)

เฮ้, เฮ้
ฉันไม่อยากเป็นไม่มีใครอีกต่อไป, แค่คนผ่านทาง
เธออยากให้ฉันเจาะลึก, เธอคิดแค่นั้น
ฉันเห็นผู้หญิงมากมาย, ฉันไม่สามารถออกมาได้
ฉันอยากจบในเสียงเพลง, ทำการเดินทางยาวนี้
ฉันให้เต็มที่จริงๆ
บางครั้งฉันไม่ได้อะไรกลับมา, ฉันรู้สึกเหมือนลม
ถ้าฉันสามารถพูดได้ ไม่มีใครทำแบบนี้ในภาษาฝรั่งเศส
พวกเขาจะทำเป็นแกล้งไปถึงไหน

โอ้ น้ำตาของพระเจ้า (พระเจ้า)
เข้ามาในดวงตาของเรา (เข้ามาในดวงตาของเรา)
เราจะทำให้ดีที่สุด (เราจะทำให้ดีที่สุด)
เพื่อส่องแสงจากท้องฟ้าหลายพันแห่ง (เพื่อส่องแสงจากท้องฟ้าหลายพันแห่ง)

โอ้ ฉันไม่อยากเป็นไม่มีใครอีกต่อไป (ไม่มีใคร)
เมื่อปีศาจวนเวียน บางครั้งพวกมันทำให้ฉันหมดสติ
แต่ฉันไม่อยากเป็นไม่มีใครอีกต่อไป (โอ้ ลา ลา)
ไม่มีใคร, โอ้ ฉันทิ้งปีศาจเหล่านั้น (ใช่, ใช่)

โอ้ ฉันไม่อยากเป็นไม่มีใครอีกต่อไป (ไม่มีใคร)
เมื่อปีศาจวนเวียน บางครั้งพวกมันทำให้ฉันหมดสติ
แต่ฉันไม่อยากเป็นไม่มีใครอีกต่อไป (โอ้ ลา ลา)
ไม่มีใคร, โอ้ ฉันทิ้งปีศาจเหล่านั้น

โอ้ ฉันไม่อยากเป็นไม่มีใครอีกต่อไป (ไม่มีใคร)
เมื่อปีศาจวนเวียน บางครั้งพวกมันทำให้ฉันหมดสติ
แต่ฉันไม่อยากเป็นไม่มีใครอีกต่อไป
ไม่มีใคร, โอ้ ฉันทิ้งปีศาจเหล่านั้น (ใช่)

โอ้ ฉันไม่อยากเป็นไม่มีใครอีกต่อไป (ไม่มีใคร)
เมื่อปีศาจวนเวียน บางครั้งพวกมันทำให้ฉันหมดสติ (ใช่)
แต่ฉันไม่อยากเป็นไม่มีใครอีกต่อไป
ไม่มีใคร, โอ้ ฉันทิ้งปีศาจเหล่านั้น

(เป็นไม่มีใคร)
(ใช่, ใช่, ใช่, ใช่)
(ว้าว-โอ้, ว้าว-โอ้, โอ้)
(ไม่มีใคร)
(ใช่, ไม่มีใคร)
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Personne translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the house
2| symbol at the bottom of the envelope
3| symbol to the right of the heart
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid