paroles de chanson / KALIKA parole / traduction Personne  | ENin English

Traduction Personne en Allemand

Interprètes KALIKAYouv Dee

Traduction de la chanson Personne par KALIKA officiel

Personne : traduction de Français vers Allemand

(Person)
(Oh la la)

Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde (Schatz)
Bis zu den Sternen strahlen (Schatz)
In den Dornen, die Füße voller Splitter, wow
Niemand macht uns das Leben leicht (Schatz)
Ja, man muss sein Netz weben (Schatz)
Allein auf der Erde, nur eine Seele zum Verwirklichen

Oh, die Tränen der Götter (Götter)
Sind in unsere Augen eingedrungen (Augen)
Wir werden unser Bestes geben
Um in tausend Himmeln zu strahlen

Oh, ich will niemand mehr sein (niemand)
Wenn die Dämonen herumstreunen, schlagen sie mich manchmal nieder
Aber ich will niemand mehr sein (oh la la)
Niemand, oh, die Monster, ich gebe sie auf (ja, ja)

Oh, ich will niemand mehr sein (niemand)
Wenn die Dämonen herumstreunen, schlagen sie mich manchmal nieder
Aber ich will niemand mehr sein (oh la la)
Niemand, oh, die Monster, ich gebe sie auf (ich gebe sie auf, ich gebe sie auf)

Hey, hey
Ich will niemand mehr sein, ein vorübergehender Kerl
Sie will, dass ich sie durchbohre, Mann, sie denkt nur daran
Ich habe viele Mädchen gesehen, ich komme nicht klar
Ich will im Sound enden, diese lange Reise machen
Ich gebe wirklich mein Bestes
Ich bekomme manchmal nichts zurück, ich fühle mich im Wind, weißt du
Wenn ich mir erlauben darf, niemand macht das auf Französisch
Wie lange werden sie so tun, als ob

Oh, die Tränen der Götter (der Götter)
Sind in unsere Augen eingedrungen (sind in unsere Augen eingedrungen)
Wir werden unser Bestes geben (wir werden unser Bestes geben)
Um in tausend Himmeln zu strahlen (um in tausend Himmeln zu strahlen)

Oh, ich will niemand mehr sein (niemand)
Wenn die Dämonen herumstreunen, schlagen sie mich manchmal nieder
Aber ich will niemand mehr sein (oh la la)
Niemand, oh, die Monster, ich gebe sie auf (ja, ja)

Oh, ich will niemand mehr sein (niemand)
Wenn die Dämonen herumstreunen, schlagen sie mich manchmal nieder
Aber ich will niemand mehr sein (oh la la)
Niemand, oh, die Monster, ich gebe sie auf

Oh, ich will niemand mehr sein (niemand)
Wenn die Dämonen herumstreunen, schlagen sie mich manchmal nieder
Aber ich will niemand mehr sein
Niemand, oh, die Monster, ich gebe sie auf (ja)

Oh, ich will niemand mehr sein (niemand)
Wenn die Dämonen herumstreunen, schlagen sie mich manchmal nieder (ja)
Aber ich will niemand mehr sein
Niemand, oh, die Monster, ich gebe sie auf

(Niemand sein)
(Ja, ja, ja, ja)
(Woh-oh, woh-oh, oh)
(Niemand)
(Ja, niemand)
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Personne

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'horloge
2| symbole à droite du pouce en l'air
3| symbole à droite du téléviseur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid