song lyrics / Joaquín Sabina / Calle Melancolía translation  | FRen Français

Calle Melancolía translation into Korean

Performer Joaquín Sabina

Calle Melancolía song translation by Joaquín Sabina official

Translation of Calle Melancolía from Spanish to Korean

어두운 암말을 타고 여행하는 사람처럼
도시를 걸어가네, 어디로 가는지 묻지 마세요
어쩌면 나를 비추어 줄 만남을 찾고 있지만
숨기는 것을 부정하는 문들만 발견하네

굴뚝들은 연기의 구토를 쏟아내고
점점 더 멀고 높은 하늘로
황갈색 벽을 따라
아스팔트에서 자란 피의 과일의 즙이 흘러내리네

이제 들판은 푸르러질 거야, 아마도 봄이겠지
내 시야를 가로지르는 끝없는 기차
내가 사는 동네는 초원이 아니야
안테나와 케이블의 황량한 풍경

나는 멜랑콜리 거리 7번지에 살고 있어
몇 년 전부터 기쁨의 동네로 이사 가고 싶었지만
항상 시도할 때마다 이미 전차가 떠나버렸어
계단에 앉아 내 멜로디를 휘파람으로 불어

미친 배를 타고 여행하는 사람처럼
밤에서 와서 아무 데도 가지 않는
그렇게 내 발은 잊혀짐의 언덕을 내려가네
너를 찾지 못해 지친 채로

그 후, 집으로 돌아와 담배를 피우고
내 서류를 정리하고, 십자말풀이를 풀고
복도를 채우는 그림자들에게 화를 내고
내 침대에 남긴 너의 부재를 껴안네

너의 기억을 덩굴처럼 기어오르네
잡을 창문을 찾지 못하고, 나는
보도에서 겪는 그 어리석은 전염병
나를 찾고 싶다면 어디 있는지 알잖아

나는 멜랑콜리 거리 7번지에 살고 있어
몇 년 전부터 기쁨의 동네로 이사 가고 싶었지만
항상 시도할 때마다 이미 전차가 떠나버렸어
계단에 앉아 내 멜로디를 휘파람으로 불어

나는 멜랑콜리 거리 7번지에 살고 있어
몇 년 전부터 기쁨의 동네로 이사 가고 싶었지만
항상 시도할 때마다 이미 전차가 떠나버렸어
계단에 앉아 내 멜로디를 휘파람으로 불어

나는 멜랑콜리 거리 7번지에 살고 있어
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Calle Melancolía translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the eye
2| symbol to the left of the cross
3| symbol to the left of the target
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid