Translation of Sentiments from French to Spanish
Dime, ¿quién es esa chica?
El rumor corre por la ciudad
Que ella hace frágiles las almas
Deseo que la mía se anime
El rumor siempre corre
Sus técnicas de sexo son asombrosas
Ve con calma
Desgracia para aquel que la despose o caiga víctima del amor a primera vista
Debe hacer que sus rodillas se pongan todas rojas y eso es todo
La quiero en mi vida
No solo en posición de perrito en el suelo, amigo mío
Si es una chica de la vida
La convertiría en una reina
¿Quieres compartir tus fluidos salivales?
A diario porque es invierno
Convertir a una chica de la calle en una chica buena
Pero todo lo que sabemos hacer es lo contrario
No, no creo que la necesites
Ha hechizado a tantos, ya veo tu corazón despedazado
No creo que lo soportarías
Éramos la crema de las calles de alrededor
Habíamos puesto al escuadrón por encima de todo
La amistad, los sentimientos
Mal aconsejados, se van en silencio
Condenados al paso del tiempo, tantos años, tantos años
Siete años que estoy triste pero mi espejo no tiene una cicatriz
¿Cómo estás, artista?
Fui dócil pero esa chica no quería a mi familia
Mucho menos a mis amigos
Echo de menos la gran ciudad, la soledad me tienta
¿Qué pasa con nuestra gente? Creo que es hora de que vuelva
¡Eh! No sé por dónde empezar, es difícil
Resumir lo que siguió a tu partida sin minimizar
(El hecho) de que muchos te guardan rencor por haber huido tan rápido
Sin siquiera una pequeña visita
El tiempo solidifica (este sentimiento)
Todo por esa chica perjudicial y mística, triste idilio
Aquí, Jimmy dirige un club de striptease semi-legal
(Los edificios) siguen siendo tan lúgubres
Nos felicitamos, Doums es padre de familia (todos) hacen dinero
Pero amigo, dime, ¿dónde estabas en los momentos críticos?
Éramos la crema de las calles de alrededor
Habíamos puesto al escuadrón por encima de todo
La amistad, los sentimientos
Mal aconsejados, se van en silencio