song lyrics / Hilltop Hoods feat. Montaigne and Tom Thum / 1955 translation  | FRen Français

1955 translation into Thai

Performers Hilltop HoodsMontaigneTom Thum

1955 song translation by Hilltop Hoods feat. Montaigne and Tom Thum official

Translation of 1955 from English to Thai

คุณรู้ไหมเมื่อคุณกำลังทำเพลงเกี่ยวกับเมืองเล็กๆ
คุณต้องเริ่มด้วยคำพูดซ้ำซาก คุณรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร

เวลาที่นี่เคลื่อนไหวช้าลงเล็กน้อย
สีลอกเพราะฤดูร้อนที่นี่รุนแรงมาก
และเราไม่ได้อยู่ใกล้ที่ไหนที่คุณจะรู้จัก
คนท้องถิ่นที่นี่ภูมิใจ พวกเขามาแค่เพื่ออวด
ผู้ชายสี่คนพักผ่อน แค่ดูวันผ่านไป
ปรัชญากับเพื่อนๆ เหมือนพวกเขาเป็นเพลโต
พวกเขาทำนายบนม้านั่งข้างถนนหลัก ใช่
พวกเขามีราคา ฉันโอเค ถ้าคุณพูดอย่างนั้น พวก
แต่พวกเขารู้อะไรบ้าง ฟ็อกซ์นิวส์ทำให้พวกเขาตื่นเต้น
พวกเขาคือพวกช็อกเกอร์ พวกพื้นฐานนิยม คอมมิวนิสต์ใหม่
ผู้หญิงกับรายการช้อปปิ้ง กำกระเป๋าถือแน่น
ฉันแบบ "โธ่เอ้ย" แล้วก็เป็นเรื่องตลกของธนาคาร
เพราะฉันเป็นสุภาพบุรุษ แต่ก็อีกแหละ พวกเราส่วนใหญ่เป็น
เรียกชื่อแรกในธนาคาร ที่ทำการไปรษณีย์ บาร์
ร้านขายของชำ สวนสาธารณะ เฮ้คุณผู้หญิง ฉันไม่ได้พยายามจะเอาเงินบำนาญของคุณ
ชายชราบนม้านั่ง

"ตรงจากวิทยุทรานซิสเตอร์ในห้องนั่งเล่นของคุณ
นี่คือความบันเทิงที่ทั้งครอบครัวสามารถเพลิดเพลินได้
ฉันบอกว่าดูดีจะทำให้ได้ผล ลองใช้ครีมไบรล์ครีมของแบร์รี่วันนี้"

เอาล่ะ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ
เรากำลังอยู่ในวันที่ทุกคนพูดว่า
"เป็นเวลาที่ดีที่จะมีชีวิตอยู่"
แต่ฉันรู้สึกไม่เข้าที่เหมือนฉันอยู่ในอวกาศ
เพราะดูเหมือนฉันติดอยู่ในเวลา
มันเหมือนกับว่าเราขี่ผ่านชีวิต

ในเงาของสงครามเย็น

มันเงียบมากในตอนกลางคืน

เหมือนกฎอัยการศึกเข้าครอบครองปี '55

เวลาที่นี่เคลื่อนไหวช้าลงเล็กน้อย
วันหนึ่งรู้สึกเหมือนสัปดาห์ สุดสัปดาห์รู้สึกเหมือนอาจจะยาวนานเป็นปี
และเราไม่ได้อยู่ใกล้อะไรเลย จริงๆ
ฉันไม่บอกพวกเขาว่าฉันมาจากไหน ฉันบอกพวกเขาว่าฉันอยู่ใกล้ที่ไหน
และฉันสามารถผ่านแผนที่และแสดงให้คุณดูบนแผนที่
คุณยังคงมองฉันด้วยสายตาแปลกๆ และปฏิบัติกับฉันเหมือนฉันล้าหลัง
แต่นั่นก็ไม่เป็นไร มันเกิดขึ้นว่าฉัน
มีความสุขที่ได้อยู่ในเมืองที่ติดอยู่ในเวลา
ขณะที่คุณติดอยู่ในจราจร ฉัน
ไม่ตื่นตระหนกกับการเดินทาง ฉันกลับมาในเวลา
สำหรับอาหารเย็นทีวีและคืนที่เร็ว
เพราะเราสวมเสื้อผ้าเพื่อเดินทาง มีเที่ยวบินเช้า
ทำรอบโลก เรากำลังทำรอบดวงอาทิตย์
พยายามใส่ที่ที่ฉันอยู่บนแผนที่เพราะที่ที่ฉันมาจาก
จะไม่มีวันได้รับการกล่าวถึง แต่ทั้งหมดนั้นและอีกมากมาย
อีกครั้งชายชราบนม้านั่ง

ทั่วประเทศพวกเขามาเป็นคลื่น
หลายพันหลายพันจานบินลงมาจากดาวอังคาร
สำหรับการโกนที่ใกล้ที่สุด ลองใช้มีดโกนของวิลสันวันนี้

เอาล่ะ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ

เรากำลังอยู่ในวันที่ทุกคนพูดว่า
"เป็นเวลาที่ดีที่จะมีชีวิตอยู่"
แต่ฉันรู้สึกไม่เข้าที่เหมือนฉันอยู่ในอวกาศ
เพราะดูเหมือนฉันติดอยู่ในเวลา
มันเหมือนกับว่าเราขี่ผ่านชีวิต

ในเงาของสงครามเย็น

มันเงียบมากในตอนกลางคืน

เหมือนกฎอัยการศึกเข้าครอบครองปี '55

ที่ที่ฉันไป ที่ที่ฉันไป
ที่นี่จะเป็นบ้านเสมอ ไม่ว่า
ที่ที่ฉันไป ที่ที่ฉันไป
ที่นี่จะเป็นบ้านเสมอ ไม่ว่า
ที่ที่ฉันไป ที่ที่ฉันไป
ที่นี่จะเป็นบ้านเสมอ ไม่ว่า
ที่ที่ฉันไป ที่ที่ฉันไป
ที่นี่จะเป็นบ้านเสมอ

ถ้าคุณไม่สามารถทนความร้อนในฤดูร้อนได้ สิ่งที่คุณต้องการคือ Wordell's
ตู้เย็น Wordell ตัวเลือกที่เย็นกว่า
การปฏิวัติการลดน้ำหนักที่กำลังทำให้โลกตะลึง

เอาล่ะ Montaigne ไปกันเถอะ

เรากำลังอยู่ในวันที่ทุกคนพูดว่า
"เป็นเวลาที่ดีที่จะมีชีวิตอยู่"
แต่ฉันรู้สึกไม่เข้าที่เหมือนฉันอยู่ในอวกาศ
เพราะดูเหมือนฉันติดอยู่ในเวลา
มันเหมือนกับว่าเราขี่ผ่านชีวิต

ในเงาของสงครามเย็น

มันเงียบมากในตอนกลางคืน

เหมือนกฎอัยการศึกเข้าครอบครองปี '55
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for 1955 translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the heart
2| symbol to the left of the eye
3| symbol to the left of the target
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid