song lyrics / Gusttavo Lima / Cara da Derrota translation  | FRen Français

Cara da Derrota translation into Spanish

Performer Gusttavo Lima

Cara da Derrota song translation by Gusttavo Lima official

Translation of Cara da Derrota from Portuguese to Spanish

'Solo soy la cara de la derrota
'Está estampado en mi rostro
Que tu ausencia
'Me está corroendo poco a poco

Salgo para vengarme, pero nada 'está vengándose
El alcohol 'está débil
La nostalgia fuerte
El efecto rebote
'Estoy sobrio sobrando

El show rodando, yo mirando la pantalla
Con cuerpo presente
Con el ojo y la mente en su conversación

(En línea a las dos)
¿Estará ella 'con insomnio o enviando fotos semi desnuda?

En línea a las tres
¿Estará en una fiesta aburrida, igual que yo vigilando a mi ex?

Maldita sea
Va a dar las cuatro y ella desapareció en línea
¿Estará con la mano ocupada apretando la sábana o se durmió?

(Embajadoras)
(La mano arriba en el cielo va a rodar, de aquí para allá)

Salgo para vengarme, pero nada 'está vengándose
El alcohol 'está débil
Para la nostalgia fuerte
El efecto rebote
'Estoy sobrio sobrando

El show rodando, yo mirando la pantalla
Con cuerpo presente
Con el ojo y la mente en su conversación

(En línea a las dos)
¿Estará ella 'con insomnio o enviando fotos semi desnuda?

En línea a las tres
¿Estará en una fiesta aburrida, igual que yo vigilando a mi ex?

(Maldita sea)
Va a dar las cuatro y ella desapareció en línea
¿Estará con la mano ocupada apretando la sábana?

En línea a las dos
¿Estará ella 'con insomnio o enviando fotos semi desnuda?

En línea a las tres
¿Estará en una fiesta aburrida, igual que yo vigilando a mi ex?

(Va)
(Maldita sea)
Va a dar las cuatro y ella desapareció en línea
¿Estará con la mano ocupada apretando la sábana o se durmió? (Sí-sí)

En línea a las dos
¿Estará ella 'con insomnio o enviando fotos semi desnuda?

En línea a las tres
¿Estará en una fiesta aburrida, igual que yo vigilando a mi ex?

(Maldita sea
Va a dar las cuatro y ella desapareció en línea
¿Estará con la mano ocupada apretando la sábana o se durmió?)

¿O se durmió? (Sí-sí)
(Uh, bebé)
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Cara da Derrota translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the house
2| symbol to the right of the envelope
3| symbol to the left of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid