song lyrics / Franco De Vita / Cuando Tus Ojos Me Miran translation  | FRen Français

Cuando Tus Ojos Me Miran translation into Korean

Performers Franco De VitaIndia Martínez

Cuando Tus Ojos Me Miran song translation by Franco De Vita official

Translation of Cuando Tus Ojos Me Miran from Spanish to Korean

첫날부터 이미 알고 있었어
하지만 네 품에서 내가 타버릴까 두려웠어
그리고 갑자기 모든 것이 변할 것을 알았어
다른 삶이 시작될 것을

이미 알고 있었어 네가 내 밤과 낮을 훔칠 것을
두려웠어, 아무리 노력해도 널 잊지 못할 것을
그리고 모든 것이 시작되고 모든 것이 밝아질 것을 알았어
네 눈이 나를 바라볼 때

날이 갈수록 파도가 높아지고 나를 끌어당겨
네 입술 가장자리로, 꿈이 깨어나는 곳으로
나를 혼자 두지 마, 너와 함께 있는 게 더 좋아
잠시만 머물러줘, 곧 해가 뜰 거야
기억을 모으고 희망을 간직해
천천히, 서두르지 않고, 내 마음을 드러내며

이미 알고 있었어, 네 눈 때문에 내가 길을 잃을 것을
그리고 그것이 내게 일어날 가장 아름다운 일이 될 것을, 그리고 한 생애
한 생애로는 충분하지 않을 것을, 하지만 누가 내게 말해줄까

이미 알고 있었어, 네가 숨쉬는 공기를 소중히 여길 것을
두려웠어, 꿈속에서도 나를 떠나지 않을 것을
그리고 모든 것이 시작되고 모든 것이 밝아질 것을 알았어
네 눈이 나를 바라볼 때

날이 갈수록 거리가 줄어들어
우리 입술을 갈라놓는 거리, 피가 끓어오르고
나를 혼자 두지 마, 너와 함께 있는 게 더 좋아
잠시만 머물러줘, 곧 해가 뜰 거야
기억을 모으고 희망을 간직해
천천히, 서두르지 않고, 내 마음을 드러내며

나를 혼자 두지 마, 너 없이는 무엇을 해야 할지 모르겠어
내가 널 볼 수 있는 곳에 머물러줘
내 손이 길을 잃지 않도록, 해가 뜰 때
내가 너를 더 많이 발견할수록
더 천국에 가까워질 것을 확신해

나를 혼자 두지 마, 너와 함께 있는 게 더 좋아
잠시만 머물러줘, 곧 해가 뜰 거야
기억을 모으고 희망을 간직해
천천히, 서두르지 않고, 내 마음을 드러내며

나를 혼자 두지 마, 너와 함께 있는 게 더 좋아
잠시만 머물러줘, 곧 해가 뜰 거야
기억을 모으고 희망을 간직해
천천히, 서두르지 않고, 내 마음을 드러내며

나를 혼자 두지 마, 너 없이는 무엇을 해야 할지 모르겠어
내가 널 볼 수 있는 곳에 머물러줘
내 손이 길을 잃지 않도록, 해가 뜰 때
내가 너를 더 많이 발견할수록
더 천국에 가까워질 것을 확신해
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Cuando Tus Ojos Me Miran translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the star
2| symbol to the left of the calculator
3| symbol to the left of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid