song lyrics / Don Toliver / BOGUS translation  | FRen Français

BOGUS translation into Thai

Performer Don Toliver

BOGUS song translation by Don Toliver official

Translation of BOGUS from English to Thai

ใช่ ใช่
ใช่ ใช่
ใช่ ใช่
ใช่ ใช่

ฉันไม่สนใจเรื่องไร้สาระ (อา)
เธอแค่อยากถ่ายรูป (อา-อา), โพสท่ากับมัน
สองพันห้าร้อยบนแฟนของฉัน, เธอขโมยไป, โว้ว (อู้)
ใช่, สองชั้นของสาวๆในนั้น, พวกเขารู้ว่าฉันแน่นอน, พวกเขาเคาะประตูฉัน
ดอนนี่กำลังไป, สองสามชาม, ฉันจะเข้าไปในนั้น
พวกเขาจะบ้าคลั่ง, ฉันเปิดประตูด้วยมัน, ใช่ (อู้, ใช่)
จนกว่ามันจะจบ (จนกว่ามันจะจบ)
จนกว่ามันจะจบ (จนกว่ามันจะจบ)
จนกว่ามันจะจบ (จนกว่ามันจะจบ)
จนกว่ามันจะจบ (จนกว่ามันจะจบ)

มันเป็นอีกวัน, บนเครื่องบินอีกลำ, บนเที่ยวบินอีกเที่ยว (อา-อา)
ตอนนี้มาถึง, เปิดประตูทิ้งไว้, ฉันจะไปคืนนี้ (ใช่-ใช่)
และฉันพยายามจะตกหลุมรักกับเธอ, มันไม่ถูกต้อง, มันไม่ถูกต้อง (เห็นฉันถูกต้อง)
เร่งความเร็วในแลมโบ, คุณได้ยินเสียงท่อแตก
ฉันแค่อยากจะทำมันที่นี่คืนเดียวเพราะ
ไปกับสาวน้อยเหมือนการปล้น, โว้ว
ทำไมฉันจะเสียเวลาถ้าเธอไม่มีเวลาให้ฉัน, โว้ว
สองโทน Patek (เงียบ)
สองโทนที่คอของคุณ (อา, ฮาฮา)
รู้ว่าฉันต้องการความเคารพ (โว้ว)
รู้ว่าฉันต้องการความเคารพ (โว้ว)
คุณรู้ว่าฉันต้องการเงินของฉัน, เช็คแสน (อา-ฮา)
แต่บางทีอาจโทรหา Zoey Dollaz, และวิ่งตรงไปที่ 'jects
ฉันอยู่ในฟลอริดา, ฮะ, เป่าหลังนั้น, และเป่าหลังนั้น
เมื่อชุดของฉันอยู่บน, ข้ามเส้น, ไม่มีพรมแดน, ฮะ
ฉันต้องไปเติมเต็มตัวเอง (เติมเต็มตัวเอง)
เติมเต็มตัวเอง (เติมเต็มตัวเอง)
พรมแดน

ฉันไม่สนใจเรื่องไร้สาระ (อา)
เธอแค่อยากถ่ายรูป (อา-อา), โพสท่ากับมัน
สองพันห้าร้อยบนแฟนของฉัน, เธอขโมยอีกครั้ง, โว้ว (อู้)
ใช่, สองชั้นของสาวๆในนั้น, พวกเขารู้ว่าฉันแน่นอน, พวกเขาเคาะประตูฉัน
ดอนนี่กำลังไป, สองสามชาม, ฉันจะเข้าไปในนั้น
พวกเขาจะบ้าคลั่ง, ฉันเปิดประตูด้วยมัน, ใช่ (อู้, ใช่)
จนกว่ามันจะจบ (จนกว่ามันจะจบ)
จนกว่ามันจะจบ (จนกว่ามันจะจบ)
จนกว่ามันจะจบ (จนกว่ามันจะจบ)
จนกว่ามันจะจบ (จนกว่ามันจะจบ)

ใช่ ใช่ ใช่ (ใช่)
ใช่ ใช่ ใช่ (โพสท่ากับมัน, ใช่)
ใช่ ใช่ ใช่
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., Royalty Network, Universal Music Publishing Group

Comments for BOGUS translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the clock
2| symbol at the bottom of the padlock
3| symbol to the left of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid