song lyrics / Don Toliver / Private Landing translation  | FRen Français

Private Landing translation into French

Performer

Private Landing song translation by Don Toliver official

Translation of Private Landing from other language to French

Je me sens coincé (coincé)
Je suis sous influence (ouais) genre, what the fuck? (What the fuck?)
Je suis dans l'arbre (arbre) elle m'appelle (m'appelle)
Qu'est-ce que tu veux? (Qu'est-ce que tu veux?) J'ai compris (ooh-ooh)

Je ne sais pas pourquoi ces putes ne me supportent pas
J'imagine que j'en demande trop
Tu veux taper dans la double coke, le bonbon (bonbon)
Je plane tellement, pas moyen d'atterrir (atterrir)
On tient le Glock fermement (fermement)
Je porte cette merde comme personne, confetti (confetti)
Ils laissent tout paraitre à la télé (télé)
Ils veulent tous me caresser le ventre
J'ai fait sortir mes dawgs, je débarque au Ritz (au)
Je les fait tous rentrer, on dirait une attaque surprise (on dirait une)
Elle veut me zieuter, elle veut checker mon style (checker mon)
Je débarque, je sors de la Maybach, chérie ferait mieux de checker mes hits
Je ne sais pas pourquoi ces putes ne me supportent pas
J'imagine que j'en demande trop
Atterrissage privé, je suppose que je garde mes bonbons
Elle mouille à mort quand la plage est ensablée
Je l'ai en O, j'appelle, elle ferait mieux de m'appeler Randy

Diamants et Margiela, AP jaune canari
Ouais, elle mérite une Patek, car elle est l'une des membres (c'est sûr)
Quand ça arrive, c'est adorable, l'argent n'est pas un problème (hmm)
Ça m'a transformé en tueur, j'ai éclaté une mannequin (ouais)
Tiffany arrive déprimée, sa chatte est bonne et rose (rose)
Chicago en hiver, je commande des visons (des visons)
Je remplis des salles de concert, je viens d'assassiner les rues (les rues)
Je m'achète un château tout neuf au Moyen-Orient (woo, ouais)
Ma salope s'assoit en indien quand on s'assoit pour manger (woo)
Je pourrais faire cette merde en une prise mais mon style n'est pas gratuit (woo, Pluto)
Pas de rendez-vous galants pour ces putes, à moins qu'elles n'aient de jolies pieds (je le jure)
Un quart de million sur sa tête, un quart de million sur sa tête (ah, ouais)
Elle suce comme personne, je ne ressens plus mes jambes (mes jambes, je le jure)
J'ai fait une croix sur ta pute pour une miette de pain (pute)
J'ai des liasses jusqu'au toit, elles explosent le plafond (liasses)
Ma nouvelle salope, c'est la vraie, elle m'a montré quelques millions (Freebandz)

Tout sur ton corps, comme je suis
Je me sens coincé (coincé)
Je suis sous influence (ouais) genre, what the fuck? (What the fuck?)
Je suis dans l'arbre (arbre) elle m'appelle (m'appelle)
Qu'est-ce que tu veux? (Qu'est-ce que tu veux?) J'ai compris (ooh-ooh, ouais)

Mm, continue, mm (oh)
Continue, continue (mm-hmm)
Continue, continue
Mm, continue, continue
Mm, continue, continue
Mm, allez, allez
Mm, continue, continue
Mm, allez
J'imagine que je tourne, double cup, je prends de la lean
(Si bon, si bon, goûte, parle-moi)
J'imagine que je tourne, double cup, je prends de la lean
J'ai besoin que tu te penches sur moi

Elle veut venir par ici, uh (allez)
Réchauffe le, micro-onde (micro-onde)
Réchauffe le, mic-, quoi, quoi?
Elle veut surfer sur ma vague
Elle veut venir par ici (elle veut)
Elle veut, uh (elle veut) elle veut
Elle veut, tu vois ce que tu ressens ce soir (ah, ouais-ouais, tellement serrée, bébé, c'est sûr, ce soir)
Oh, c'est comme ça que tu te sens ce soir
J'imagine que j'en demande trop, j'imagine que je garde mon bonbon
(J'ai essayé de te le dire mais tu sais que les démons me guident)
Tout juste atterri à Miami (à Miami)
J'imagine que je garde mon bonbon, j'imagine que j'en demande trop
Elle veut surfer sur ma vague, elle veut porter ma chaîne
Réchauffe le, micro-onde, allez, je vais partager mon assiette (allez)
Elle veut surfer sur ma vague, elle veut monter dans mon wagon
Réchauffe le, micro-onde, viens-là, et partage mon assiette

Je me sens coincé (coincé)
Je suis sous influence (ouais) genre, what the fuck? (What the fuck?)
Je suis dans l'arbre (arbre) elle m'appelle (m'appelle)
Qu'est-ce que tu veux? (Qu'est-ce que tu veux?) J'ai compris (ouais)
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Private Landing translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the clock
2| symbol at the bottom of the trash
3| symbol at the bottom of the smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid