song lyrics / Don Toliver / Private Landing translation  | FRen Français

Private Landing translation into Italian

Performer

Private Landing song translation by Don Toliver official

Translation of Private Landing from other language to Italian

Mi sento bloccato (mi sento bloccato)
Ho perso la testa (sì), tipo, che cazzo? (Che cazzo)
Sono sull'albero (albero), lei grida (grida)
Cosa ti serve? (Cosa ti serve?) L'ho portato (uh-uh)

Non so perché queste puttane non mi sopportano
Immagino di essere troppo esigente
Voglio farmi di doppia cocaina, la caramella (caramella)
Sono così fatto, nessun atterraggio (atterraggio)
Mantengo salda la presa della Glock (salda)
Spacco questa merda, coriandoli (coriandoli)
Lo lasciano tutti andare in televisione (televisione)
Tutti vogliono grattarmi la pancia
Ho tirato fuori i miei amici, sto prendendo pillole al Ritz (al -)
Li ho fatti entrare, merda sembra un blitz (sembra un-)
Lei vuole controllarmi, vuole controllare la mia forma (controllare la mia)
Mi fermo, la Maybach accesa, è meglio che la piccoletta controlli le mie hit
Non so perché queste puttane non mi sopportano
Immagino di essere troppo esigente
Atterraggio privato, immagino che terrò la mia caramella
Lei è un'ubriacona quando è sulle spiagge di sabbia
L'ho presa a O, chiama, è meglio che mi chiami Randy

Diamanti e Margiela, AP giallo canarino
Sì, si merita un Patek, perché lei è uno dei membri (sicuramente)
Quando arriva, è adorabile, il denaro non è un problema (hmm)
Mi ha trasformato in un assassino, ho appena distrutto un modello (sì)
Tiffany vieni blu, la sua figa è buona e rosa (rosa)
Chicago in inverno, sto ordinando i visoni (il visone)
Tutto esaurito nella arene, ho appena ucciso le strade (le strade)
Ho comprato un nuovo castello in Medio Oriente (uoo, sì)
La mia troia si siede all'indiana quando ci sediamo e mangiamo (uoo)
Potrei fare questa merda, una presa, ma il mio stile non è gratuito (uoo, Pluto)
Non porto puttane ad appuntamenti romantici, a meno che non abbiano dei piedi carini (giuro)
Un quarto di milione sulla sua testa, un quarto di milione sulla sua testa (ah, sì)
Lei lo succhia nel migliore dei modi, non riesco a sentirmi la gamba (la gamba, giuro)
Ho finito di tagliare la tua puttana per una briciola di pane (puttana)
Ho stecche da mille dollari in contanti che escono dal tettuccio, sfondano il soffitto (stecche di mille dollari)
La mia nuova troia, lei è la verità, mi ha mostrato un paio di milioni (Freebanz)

Tutto sul tuo corpo, come fossi
Mi sento bloccato (mi sento bloccato)
Ho perso la testa (sì), tipo, che cazzo? (Che cazzo)
Sono sull'albero (albero), lei grida (grida)
Cosa ti serve? (Cosa ti serve?) L'ho portato (uh-uh, sì)

Mm, continua, mm (oh)
Continua, continua (mm-hmm)
Continua, continua
Mm, continua, continua
Mm, continua, continua
Mm, vai, vai
Mm, continua, continua
Mm, vai
Credo di star girando, doppia tazza, mi appoggio
(Così buono, così buono, assaggialo, parlami)
Credo di star girando, doppia tazza, mi appoggio
Ho bisogno che ti appoggi (appoggi)

Lei vuole venire in questo modo, uh (dai su)
Scaldalo, microonde (microonde)
Scaldalo, microfono cosa, cosa?
Lei vuole cavalcare la mia onda
Lei vuole venire in questo modo (lei vuole)
Lei vuole, uh (lei vuole), lei vuole
Lei vuole notare come ti senti stasera (ah, sì-sì, così stratta, tesoro, sicuro, stasera)
Oh, è come ti senti stasera
Credo di essere troppo esigente, immagino che terrò la mia caramella
(Ho cercato di dirtelo, ma sai che i demoni comandano)
Appena atterrato a Miami (a Miami)
Immagino che terrò la mia caramella, credo di essere troppo esigente
Lei vuole cavalcare la mia onda, lei mi vuole masturbare
Scaldalo, microonde, dai su, condividerò il mio piatto (dai su)
Lei vuole cavalcare la mia onda, vuole salire sul mio treno
Scaldalo, microonde, vieni qui e condividi il mio piatto

i sento bloccato (mi sento bloccato)
Ho perso la testa (sì), tipo, che cazzo? (Che cazzo)
Sono sull'albero (albero), lei grida (grida)
Cosa ti serve? (Cosa ti serve?) L'ho portato (sì)
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Private Landing translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the star
2| symbol at the top of the padlock
3| symbol to the right of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid