song lyrics / Danakil / Monde de fous translation  | FRen Français

Monde de fous translation into Chinese

Performer Danakil

Monde de fous song translation by Danakil official

Translation of Monde de fous from French to Chinese

我在这个疯狂的世界里到底该何去何从
有人知道如何让它屹立不倒吗
我是落后了还是准时到达了
是否是同样的回声在我们周围回荡

我在这个疯狂的世界里到底该何去何从
有人知道如何让它屹立不倒吗
我是落后了还是准时到达了
是否是同样的回声在我们周围回荡

我感觉一切都太快了,经济利益
生态灾难,心理控制
无限制的剥削,气候变暖
对抗技术进步,战争是生物性的

谁掌握了解决方案
谁会支付账单
我们都在同一条船上
有罪的和无辜的
我们擅长做出承诺
但现实是这些只是承诺
信用已经耗尽

我们生活在一个疯狂的时代
我们会找到方向吗
我们最终会迷失吗
告诉我这种舒适是否必要
人们都知道时局严峻
但系统已经建立并阻碍他们
自由每个季节都在退缩
他们找到了所有的理由,世界是疯狂的

我在这个疯狂的世界里到底该何去何从
有人知道如何让它屹立不倒吗
我是落后了还是准时到达了
是否是同样的回声在我们周围回荡
我在这个疯狂的世界里到底该何去何从
有人知道如何让它屹立不倒吗
我是落后了还是准时到达了
是否是同样的回声在我们周围回荡

你会赚到钱但你会失去时间
牺牲的一代,关掉你们的屏幕
追求轻松我们不再愿意努力
总是同样的法律来巩固强者
我们想建造什么
当一切开始时

还剩下什么要摧毁
我们到了什么地步
你想听我的意见
好吧,我告诉你
没有什么比生命更重要
人类是危险的

保留你的金子,你的自我,我不再感兴趣
我们错了,忽视了自然的信号
现在是否太晚了,我们能抹去错误吗
是否有某种魔法可以避免撞墙
音乐如药
对人民是药,对体制是毒
我们简单地说出
我们感受到的
同样的问题经常回到

我在这个疯狂的世界里到底该何去何从
有人知道如何让它屹立不倒吗
我是落后了还是准时到达了
是否是同样的回声在我们周围回荡
我在这个疯狂的世界里到底该何去何从
有人知道如何让它屹立不倒吗
我是落后了还是准时到达了
是否是同样的回声在我们周围回荡
Translation copyright : legal translation into Chinese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ESSEMBE PUBLISHING, Raleigh Music Publishing LLC

Comments for Monde de fous translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the bulb
2| symbol to the right of the padlock
3| symbol at the bottom of the target
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid