song lyrics / Danakil / Ensemble translation  | FRen Français

Ensemble translation into Italian

Performer Danakil

Ensemble song translation by Danakil official

Translation of Ensemble from French to Italian

Ho passato giornate a chiedermi se fosse necessario
Scrivere tutti i miei pensieri su questi pezzi di carta
Alla fine mi sono ascoltato, prima canzone cantata
Primo testo scarabocchiato sui miei primi quaderni
Ecco, la macchina è avviata, l'animale è liberato
Oggi, il destino deciderà
Flash, gruppo elettrogeno, Sud della Francia
E nell'aria, un dolce profumo di vacanze
È estate, i cappotti sono lasciati da parte
Per la prima volta, Danakil è in tournée
2001, alzate alzate alzate in alto le mani
Salite sul treno sulla strada degli spruzzi
Oh ecco, ci siamo, abbiamo messo piede
Sul primo gradino della grande scala
I legami si stringono, i fratelli diventano alleati
Insieme, supereremo i livelli

Non c'è un destino già tracciato (non c'è un destino già tracciato)
Non c'è amore senza verità (non c'è amore senza verità)
Quattro consonanti e tre vocali
Danakil la mia identità
Come i colori dell'arcobaleno
Naturale e determinato

Il primo album doveva essere l'ultimo
Come un ricordo nel caso in cui tutto si fermasse
Ma la fortuna ha girato, l'album ha trovato
Il suo posto negli scaffali e la gente ci ha ritrovati
Disponibile nei negozi dopo le follie dell'estate
Rilasciamo un altro album, ma chi ci fermerà?
Dialogo tra sordi, raccontiamo la vita di Marley
Un suono che farà parlare
La magia trasforma il sogno in realtà
Continuiamo con concerti, festival e tournée
Poi il primo Olympia, simbolo e orgoglio
Lo sguardo sul gruppo è cambiato
Continuiamo ad avanzare, terzo album
Eco del tempo tra Bamako e Kingston
I viaggi fanno incontrare le persone
2010 in Mali, Danakil e Natty Jean

Non c'è un destino già tracciato (non c'è un destino già tracciato)
Non c'è amore senza verità (non c'è amore senza verità)
Quattro consonanti e tre vocali
Danakil la mia identità
Come i colori dell'arcobaleno
Naturale e determinato

Yeah, lo sai
Natty Jean nella danza
Signore e signori
È l'inizio del seguito

Aeroporto di Bamako, primo contatto con il gruppo
Non lo so ma il mio destino sta cambiando rotta
Imbarcato nel tour, e i bagagli sono nella stiva
Direzione Parigi Paname ho tante speranze e pochi dubbi
È una pagina che si gira, un tumulto di sentimenti
Dovevo prendere molto distacco per poter leggere lentamente
Nuova tappa, nuova sfida che mi aspetta con questo gruppo
Aggiungere le nostre differenze e poi stringerci i gomiti
Ad ogni data, una grande botta, ad ogni posto, nuovo impatto
Tappe che ci segnano ma i valori sono intatti
Ognuno il suo paradiso sapendo che l'unione fa la forza
E perché non promuovere la speranza in questo mondo che va verso l'atrocità
Abbiamo capito che il pubblico voleva un messaggio veritiero
Ricordo, il 32 marzo, eravamo a Place République
Non abbiamo risposta a tutto quindi diciamo che è il destino
Spero che con il passare del tempo, queste parole diventino il tuo scopo

Non c'è un destino già tracciato (non c'è un destino già tracciato)
Non c'è amore senza verità (non c'è amore senza verità)
Quattro consonanti e tre vocali
Danakil la mia identità
Come i colori dell'arcobaleno
Naturale e determinato

Danakil la mia identità
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ESSEMBE PUBLISHING, Raleigh Music Publishing LLC

Comments for Ensemble translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the target
2| symbol to the right of the helmet
3| symbol to the right of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid