song lyrics / Bad Bunny / NADIE SABE translation  | FRen Français

NADIE SABE translation into Thai

Performer Bad Bunny

NADIE SABE song translation by Bad Bunny official

Translation of NADIE SABE from Spanish to Thai

เฮ้
เขาบอกว่าโลกจะสิ้นสุด หวังว่าจะเร็วๆ นี้
บางครั้งฉันก็ทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้
ใครกันที่บอกว่าฉันอยากเป็นตัวอย่าง?
ทุกสิ่งที่ดีที่ฉันทำ ฉันทำเพราะฉันรู้สึก
และมันเจ๋งมาก ว้าว ฉันกำลังจะอายุสามสิบ
Rolex และ AP ฉันไม่รู้ว่าทำไม
เพราะเวลาผ่านไปและฉันไม่รู้สึกตัว
ทำเงินในขณะที่คุณแสดงความคิดเห็น
แต่ไม่มีใครรู้หรอกว่ามันรู้สึกอย่างไร
รู้สึกโดดเดี่ยวแม้มีคนแสนคนอยู่ข้างหน้า
ที่ทุกคนพูดถึงคุณ
โดยไม่รู้เรื่องอะไรเลย โดยไม่รู้จักคุณ
และบางคนก็อาจจะอยากให้คุณตาย
แต่ฉันไม่ ฉันขอให้พวกเขาโชคดี ใช่ อืม
เฮ้ คนต้องหยุดโง่และคิด
ว่าพวกเขารู้ชีวิตของคนดัง
ว้าว มีพอดแคสต์มากมาย มีคนโง่มากมาย
วันนี้ฉันตื่นขึ้นมาเบื่อหน่ายเหมือน Laura Bozzo
อยากจะยิงใครสักคนบนเวที
นานแล้วที่ฉันไม่ได้เจอที่ปรึกษาของฉัน
บางทีนั่นอาจเป็นเหตุผลที่ฉันมีความคิดสับสน
อัลบั้มนี้ไม่ใช่เพื่อให้เล่น หรือมีพันล้านวิว
มันเพื่อให้แฟนๆ ที่แท้จริงของฉันมีความสุข
แม้ว่าฉันจะไม่รู้สึกดีเต็มร้อย
มันเพื่อให้ฉันถูกยกเลิกและถูกเกลียด
ยกมือขึ้นถ้าคุณอยากไปคอนเสิร์ตของฉัน
ฉันขาย Bugatti เพราะรู้สึกว่ามันช้า และ
เพราะคนของฉันไม่สามารถนั่งในที่นั่งเดียวได้
ฉันตีออกจากสนามในครั้งแรก
คุณคิดผิดถ้าคิดว่าฉันอยู่ในช่วงเวลาของฉัน
นั่นยังไม่มาถึง ฉันโฟกัสมากเกินไป
คุณไม่รู้จัก Bad Bunny คุณแค่ถ่ายรูปกับฉัน
ฉันคือม้าชนะ ฉันนำหน้าไปยี่สิบตัว
เฮ้ เฮ้
และโดยไม่ต้องบอกชื่อ คุณก็รู้จักเสียงของฉัน
บอกฉันทีว่าใครเก่งกว่าฉัน ฉันลืมไปแล้ว
ตั้งแต่ฉันมา มันเป็นความภาคภูมิใจที่ได้เป็นที่สอง
คนที่ไม่เคยยอมแพ้ ก็ไม่เคยแพ้
อย่าโทษฉัน โทษพระเจ้า
ใช่ เพราะพระองค์ให้พรสวรรค์นี้แก่ฉัน
ทำให้มันดูง่าย ทำให้มันดูง่ายมาก
และมันจริง ฉันไม่ใช่แร็ปเปอร์ หรือเร็กเกตอน
ฉันคือดาราที่ใหญ่ที่สุดในโลก
ทุกคนอยากเป็นที่หนึ่ง ฉันไม่เข้าใจความพยายาม
ถ้าคุณต้องการ ฉันจะให้คุณ ฉันไม่ต้องการมัน
ฉันสูญเสียความรัก ฉันสูญเสียเงิน
เพราะข้อบกพร่องที่ดีที่สุดของฉัน คือความซื่อสัตย์
แต่ฉันไม่สูญเสียศรัทธาหรือความปรารถนาที่จะทำลายมัน
ไม่ใช่แค่พูดว่าคุณเป็นจริง ต้องแสดงให้เห็น
ไม่ใช่แค่พูดว่าฉันดีที่สุด ต้องพิสูจน์
ไม่ใช่แค่ทำเงิน ที่รัก ต้องเพิ่มมัน
อย่าโทรหาฉัน ฉันกำลังขี่มอเตอร์ไซค์ในมอนติคาร์โล
เพราะเงินถูกสร้างมาเพื่อใช้
และบัตรดำไม่เคยถูกปฏิเสธ
คุณเขียนทุกอย่าง พวกคุณเป็น AI เสมอ
ถ้าใน WhatsApp เราพูดถึงสิ่งที่ดีที่สุดตลอดกาล
เราจะเอาคุณออกจากกลุ่ม แยกคุณออกจากออนไลน์
ฉันใช้เวลาให้คุ้มค่า ทำประวัติศาสตร์ และพวกคุณทำ storytime
ฉันไม่อยู่ในจุดสูงสุดของฉันแล้ว ตอนนี้ฉันอยู่ในช่วงที่ดีที่สุด
นั่นคือเหตุผลที่พวกเขาอธิษฐานให้ฉันล้มเหลว เหมือน Ayrton Senna
ฉันคือผลงานศิลปะ Mona Lisa, อาหารมื้อสุดท้าย
คุณจะเป็นเบาหวาน
ถ้า Sugar อยู่บนเนิน คุณจะลงในเก้า
ฉันเองก็ประทับใจตัวเอง เหมือน Randy Arozarena
Bad Bunny ออกมาแล้ว เอาอัลบั้มของคุณไปกักตัว
เสียงดังทุกที่ เราจับเสาอากาศ
ฉันมาจากแคริบเบียน การทำให้มันเจ๋งอยู่ในสายเลือดของฉัน
Arroyo 2004 ในเอเธนส์
ความร้อนแรงกำลังลุกไหม้
สไตล์ของฉันต้องขอบคุณพระเจ้าและ Tego Calde
ว้าว ฉันมีเซ็กส์มากในห้องสวีทของ Vander
ฉันคิดว่าฉันโตขึ้น หวังว่าจะไม่สายเกินไป
อย่าคาดหวังจากฉัน Bad Bunny ไม่ใช่นายกเทศมนตรี
อย่าให้เบอร์ของคุณ ฉันจะไม่โทรหาคุณ
หยุดเปรียบเทียบ รู้ว่าฉันแตกต่าง
สนุกและจบ ทุกคนทำหน้าที่ของตัวเอง
ฉันไม่ใช่ Daddy Yankee ฉันไม่ใช่ Don Omar
ฉันคือ Bad Bunny ไอ้บ้า ฉันไม่ธรรมดา
มีคนมากมายที่หวังให้ฉันล้มเหลว
น่าเศร้าที่คนเหล่านั้นต้องดูด
คุณไม่ใช่แฟนจริงของฉัน นั่นคือเหตุผลที่ฉันโยนโทรศัพท์ใส่คุณ
ฉันจะรักแฟนจริงของฉันตลอดไป
ให้ทุกคนที่อยากพูด พูดไป
คนที่ไม่รู้เรื่องราว มักอยากเล่า
ฉันจบด้วย "L" กับ "R" ฟังไม่ดี
ฉันไม่สนใจชื่อเสียง ฉันจะไม่เปลี่ยน
ฉันสามารถย้ายออกจาก PR
แต่ PR จะไม่ย้ายออกจากจิตวิญญาณของฉัน

ฉันรู้ว่าฉันไม่สมบูรณ์แบบ และฉันก็ไม่อยากเป็น
ฉันชอบเป็นตัวเอง บางครั้งดี บางครั้งไม่ดี
และจากนี้ไป ทุกการตัดสินใจในชีวิตของฉัน
ฉันจะทำโดยคิดถึงตัวเองและเพียงตัวเอง
เพราะสุดท้ายแล้ว คุณจะไม่สามารถทำให้ทุกคนพอใจได้
จะมีคนรักคุณเสมอ และจะมีคนเกลียดคุณเสมอ

ไม่มีใครรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นในวันพรุ่งนี้
จะเกิดอะไรขึ้นในวันพรุ่งนี้
ไม่มีใครรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นในวันพรุ่งนี้
จะเกิดอะไรขึ้นในวันพรุ่งนี้
นั่นคือเหตุผลที่ฉันทำวันนี้ โอ้ โอ้-โอ้-โอ้
โอ้ โอ้ โอ้ (โอ้-โอ้ โอ้ โอ้)
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Peermusic Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for NADIE SABE translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the smiley
2| symbol at the top of the target
3| symbol at the top of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid