song lyrics / Ana Moura / Até Ao Verão translation  | FRen Français

Até Ao Verão translation into German

Performer Ana Moura

Até Ao Verão song translation by Ana Moura official

Translation of Até Ao Verão from Portuguese to German

Ich ließ
Im Frühling den Duft von Nelken
Rosa und Trugbild, die mich in der erfundenen Erinnerung festhalten

Und ich ging
Wie jemand, der wartet
Auf das Scheitern
Gegen das Übel in einem Körper aus Stahl
In den Gassen der Verachtung

Und was kümmert es mich
Ob es gut oder schlecht ist
Wenn mir die Farbe der Flamme mein ganzes Leben lang fehlt
Es ist mir egal

Ich kam ohne Rückkehr
Ob ich will oder nicht
Dass mir das Leben zufällt
Wahnsinnig und euer bei der Hochzeit
Bis zum Sommer

Ich ließ im Frühling den Klang des Zaubers
Lachen, Versprechen und heiligen Schlaf
Ich weiß nicht mehr, was es heißt, gut zu schlafen

Und ich ging durch die Slums
Von dem, was ich tue
Mal stolpere ich über grobe Fehler
Mal vergesse ich, wo ich falsch lag

Und was kümmert es mich
Ob es gut oder schlecht ist
Wenn mir die Farbe der Flamme mein ganzes Leben lang fehlt
Es ist mir egal

Ich kam ohne Rückkehr
Ob ich will oder nicht
Dass mir das Leben zufällt
Wahnsinnig und euer bei der Hochzeit
Bis zum Sommer

Und was kümmert es mich
Ob es gut oder schlecht ist
Wenn mir die Farbe der Flamme mein ganzes Leben lang fehlt
Es ist mir egal

Ich kam ohne Rückkehr
Ob ich will oder nicht
Dass mir das Leben zufällt
Wahnsinnig und euer bei der Hochzeit
Bis zum Sommer

Ich ließ im Frühling den Klang des Zaubers
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: S.P.A.(SOCIEDADE PORTUGUESA DE AUTORES)

Comments for Até Ao Verão translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the calculator
2| symbol to the right of the bulb
3| symbol at the bottom of the star
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid