paroles de chanson / Alexander Eder parole / traduction 7 Stunden  | ENin English

Traduction 7 Stunden en Thaï

Interprète Alexander Eder

Traduction de la chanson 7 Stunden par Alexander Eder officiel

7 Stunden : traduction de Allemand vers Thaï

เห็นเธอแล้วโลกของฉันก็กลับหัวกลับหาง
"ไปดื่มกันไหม?" ฉันหวังว่าเธอจะตอบว่า "ใช่"
หลายชั่วโมงต่อมาฉันตื่นขึ้นมาข้างๆ เธอ
บนก้อนเมฆที่เจ็ดและฉันสงสัยว่ามันทำให้เธอรู้สึกเหมือนกันไหม
แม้ว่าเราสองคนจะมาจากโลกที่ต่างกัน
ฉันต้องทำอะไรเพื่อชนะใจเธอ?

แม้ว่าเราจะห่างกันเจ็ดชั่วโมง
ฉันยอมเดินทางพันกิโลเมตรเพื่อเธอ

ฉันจะดำน้ำลึกและปีนภูเขาที่สูงที่สุด
จะวิ่งมาราธอน เพียงเพื่อคืนนี้จะได้นอนในอ้อมแขนของเธอ
(ว้าว-โอ้, โอ้-โอ้-โอ้)
นอนในอ้อมแขนของเธอ
(ว้าว-โอ้, โอ้-โอ้-โอ้)
ฉันจะดำน้ำลึกและปีนภูเขาที่สูงที่สุด
จะวิ่งมาราธอน เพียงเพื่อคืนนี้จะได้นอนในอ้อมแขนของเธอ

"เราจะเจอกันอีกไหม?" ฉันถามตัวเอง
ฉันเป็นคนที่ต้องการมากกว่าคืนเดียว
ความคิดวนเวียนและฉันรอให้เธอเขียนมา
ให้ฉันสัญญาณ แค่คำเดียวและฉันจะขึ้นรถของฉัน

ฉันจริงจัง ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อเธอ
จะเอาชนะทุกอุปสรรค มา ฉันจะแสดงให้เธอเห็น

แม้ว่าเราจะห่างกันเจ็ดชั่วโมง
ฉันยอมเดินทางพันกิโลเมตรเพื่อเธอ

ฉันจะดำน้ำลึกและปีนภูเขาที่สูงที่สุด
จะวิ่งมาราธอน เพียงเพื่อคืนนี้จะได้นอนในอ้อมแขนของเธอ
(ว้าว-โอ้, โอ้-โอ้-โอ้)
นอนในอ้อมแขนของเธอ
(ว้าว-โอ้, โอ้-โอ้-โอ้)
ฉันจะดำน้ำลึกและปีนภูเขาที่สูงที่สุด
จะวิ่งมาราธอน เพียงเพื่อคืนนี้จะได้นอนในอ้อมแขนของเธอ

(ว้าว-โอ้, โอ้-โอ้-โอ้)
(ว้าว-โอ้, โอ้-โอ้-โอ้)
ฉันจะดำน้ำลึกและปีนภูเขาที่สูงที่สุด
จะวิ่งมาราธอน เพียงเพื่อคืนนี้จะได้นอนในอ้อมแขนของเธอ
Droits traduction : traduction officielle en Thaï sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management

Commentaires sur la traduction de 7 Stunden

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la maison
2| symbole à droite de la calculatrice
3| symbole en haut de l'enveloppe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid