paroles de chanson / Gaël Faye parole / traduction Tôt le matin  | ENin English

Traduction Tôt le matin en Portugais

Interprète Gaël Faye

Traduction de la chanson Tôt le matin par Gaël Faye officiel

Tôt le matin : traduction de Français vers Portugais

Bem, é cedo de manhã, de manhã, querida
Querida, quando eu me levanto, Senhor, mamãe
Bem, é cedo de manhã, de manhã
Querida, quando eu me levanto, bem
Bem, é cedo de manhã, de manhã
Querida, quando eu me levanto, Senhor, querida
Todos os dias, eu tenho miséria, Berta
Bem no meu lado direito, bem

Respire os eflúvios, os perfumes do Oriente
Sob a estufa as fumaças de incenso
Queimam seus pulmões nas torpores inebriantes
Cheire as flores, seus odores angustiantes
Deixe longe o rumor das cidades
Se a sua vida está traçada, desvie!
Pegue estradas incertas, encontre novos sóis
Calce solas de vento, torne-se um ladrão de fogo
Desafie Deus como um louco, reapareça longe das multidões
Aperfeiçoe forças e fraquezas, faça da sua vida um poema
Seja um furacão entre rebeldes, houngan!

Imperador de bandidos, Mackandal, Bois-Caïman
Escreva histórias ou se choque contra recifes
Uma folha em branco ainda está virgem para acolher suas heresias
Leia entre as vidas, escreva a vida entre as linhas
Fuja do tédio das cidades pálidas se o seu coração também se desgasta

Bem, Senhor, Senhor, Rosie
Bem, Senhor, Senhor, querida
Bem, Senhor, Senhor, açúcar
Bem, é, oh Senhor, Gal, bem
Bem, pedras e cascalho fazem
Fazem uma estrada sólida, Senhor, açúcar
Você pega as pedras e o cascalho e faz
Faz uma estrada sólida

Um dia, um dia, um dia eu vou embora, hasta la vista
Eu não fico parado, não espero o visto
Vou percorrer o espaço, não vou ficar plantado aqui
Esperando que eu morra e vá para o além
Morrer sob as estrelas, não em pequenos lençóis
Vou levantar montanhas com meus pequenos braços
Atravessar campos, vilarejos, buracos de ratos
Escapar desta prisão, encontrar um sentido para tudo isso
Vou reacender a chama, recomeçar a luta
Afiar minha lâmina para mergulhar em mim
Um fantasma se pavoneia em seu anonimato
Sonha com um país de Cocagne onde eles me esperariam lá
Porque na cidade eu morro nadando em olhos
Olhares transparentes que me afogam lentamente
A zona é de desprezo, a onda é de indiferença
A multidão é um zumbi e eu vou contra a corrente

Pedras e cascalho fazem
Fazem uma estrada sólida, Senhor, açúcar
Você pega as pedras e o cascalho e faz
Faz uma estrada sólida, bem

Ouvir o som das ondas quando se agarram à terra firme
Cultivar o silêncio, tudo está calmo, nada mais interfere
Procurar a luz, um dia talvez encontre a clareza
Em nós o fim do mundo, fazer do seu coração uma ilha para povoar
Abrir grandes olhos claros à beira de imensos lagos esmeralda
Deixe-se emocionar cedo pela manhã quando a aurora nasce
Nas primeiras horas do dia tudo é possível
Se quisermos começar do início, redefinir as regras do jogo
Quebrar as correntes, rachar a laje
Inventar a lua, para que todos a vejam
Tornar-se vento da noite, empurrar a vela
E fugir para as margens lá longe.
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Tôt le matin

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du nuage
2| symbole en haut de l'étoile
3| symbole en haut de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid