paroles de chanson / Bigflo & Oli parole / traduction Rentrez chez vous!  | ENin English

Traduction Rentrez chez vous! en Portugais

Interprète Bigflo & Oli

Traduction de la chanson Rentrez chez vous! par Bigflo & Oli officiel

Rentrez chez vous! : traduction de Français vers Portugais

Aqui está, eles explodiram a Torre Eiffel

Aqui está, eles explodiram a Torre Eiffel
A gente não pensava que eles ousariam, mas o mal está feito
Como pudemos chegar a isso? Difícil de acreditar
A noite foi calma, eles bombardearam apenas três vezes
Eu fui a Paris encontrar minha namorada
A guerra nos pegou pelo colarinho, nos tirou da rotina
Substituiu as flores pelas lágrimas, os sussurros pelos gritos
O prédio dela foi atingido, não a encontrei entre os escombros
Vou voltar de mãos vazias, encontrar minha família no primeiro trem
A partida está prevista para amanhã de manhã
Os homens são capazes de maravilhas e das piores loucuras
Faz quatro dias que não tenho notícias de Oli

Puta merda, é guerra!
Quebramos nossas torres de marfim
Eu que só a conhecia através dos livros de história
Cuido da família, é verdade, nossos pais estão ficando velhos
Aglomeramos ônibus, bloqueamos as estradas, nos protegemos como podemos
E a multidão foge desses loucos sem camisa de força
Parece que eles executam pessoas na praça do Capitólio
Quatro bilhetes para um ferry, uma chance de escapar
Uma nova vida do outro lado do Mediterrâneo
As balas nos provocam, temos medo de estar no lugar errado
Meu irmão me disse "se eu não voltar, vão sem mim"
Difícil estar informado, eles cortaram a rede
Faz quase quatro dias que não tenho notícias de Flo

Claro, os ruídos dos vagões lotados me deixam insone
Alguns colocaram toda a casa no fundo de um pequeno saco
O trem para e recomeça, me dá enjoo
Fizemos em dois dias o que fazíamos em seis horas
Tenho que encontrar a família no porto de Marselha, mas estou atrasado
Acho que eles vão partir sem mim, que pesadelo!
Não importa, vou encontrá-los de barco
Sem rede, impossível pegar um sinal
Vejo uma criança no chão, pergunto se ela está sozinha
Ela diz que viu seus pais deitados sob lençóis
Os homens são capazes de maravilhas e das piores loucuras
Faz quase seis dias que não tenho notícias de Oli

Direção Marselha! Um monte de coisas no porão
Fingimos não ver todos os corpos ao longo da estrada
As cidades mudaram, a vida e o horror também
Os metrôs são dormitórios, os cinemas são hospitais
Sob o porto, nos empurramos, nos amontoamos na frente
De repente o ferry aparece, alguns matariam por um lugar dentro
A bordo, choro pelo estado deste mundo
Esperamos meu irmão até o último segundo
Não queremos estar lá, só queremos estar em outro lugar
Finalmente respirar como no dia seguinte a um pesadelo
O barco parte, fixo seu rastro na água
Faz quase sete dias que não tenho notícias de Flo

Cheguei ao porto de Marselha com a menina nos braços
Quase um dia de atraso, todos partiram sem mim
Mas tenho os contatos de um passador, uma praia e uma hora
Mais de trinta, amontoados, claro, não viajamos sozinhos
Ele me diz "escolha a menina ou seu saco para jogar fora"
Então esvazio meus bolsos e dou tudo o que me resta
E lá vou eu, ator de uma fábula estranha
À conquista do paraíso em um barco inflável, navegamos para longe daqui
E quanto mais as ondas crescem, mais nossa esperança diminui
E balança, e balança, alguns caem no ventre da besta
Estamos em plena tempestade
Em um segundo, a menina me escapa e mergulha
Ouço seus gritos levados pelo mar que ruge
A chuva, o sal e as lágrimas se misturam
Uma mulher se agarra aos meus quadris e me leva na dança
O barco vira, nos agarramos e afundamos
Nossos pedidos de ajuda se perdem na ondulação
Dizer que não faz muito tempo eu estava com meus amigos
Íamos de bar em bar durante toda a noite
Meus pulmões se enchem de água e meus olhos se fecham
Minha alma apaga sua lanterna
Os homens são capazes de maravilhas e das piores loucuras
Nunca mais terei notícias de Oli

O barco atraca, primeira visão, arame farpado
Isso, meu irmão não me contou
Mais armas e coletes à prova de balas
Nos fazem assinar papéis em uma língua que não falamos
Nos revistam, nos desinfetam como animais
Nos separam do meu pai, sem tempo para dizer uma última palavra
Em campos provisórios, cobertores, um colchão
Um niçois me conta que está lá há meses
Toulouse já me faz falta, minha mãe adormece nos meus braços
Ela me repete baixinho que Flo nos encontrará
O calor sufoca, esvaziamos todas as garrafas
No jornal, leio que explodiram a Torre Eiffel
No dia seguinte, nos amontoam em ônibus
Uns sobre os outros, quem pode menos pode mais
Centenas de loucos acompanham nossa partida
Punhos erguidos no ar, gritos, olhares sujos
Cruzo o olhar de um cara que grita com fervor
É a primeira vez na jornada que sinto realmente medo
Só vejo ele no meio da multidão
Em seu cartaz está escrito "voltem para casa"

Mas sinto muito, não podemos acolher todos os franceses
Não podemos acolher todos os franceses
Eles chegam aos milhares
Se tivessem um mínimo de honra
Voltariam para seu país e lutariam pela França
Lutariam para defender sua família e sua honra
É assim, sinto muito
Viemos, viemos de Nantes, e eles destruíram tudo
Destruíram tudo em Nantes, não sobrou nada
Tínhamos, tínhamos tudo lá, perdemos tudo o que tínhamos
Eu não sei o que fazer, nem para onde ir
Perdi pessoas da minha família
Hoje, a maioria dos problemas que nosso país enfrenta
É culpa dos franceses
Sinto muito, antes de eles chegarem aqui, tudo estava bem
Então, também não podemos acolher pessoas
Que vêm aqui bagunçar tudo
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Rentrez chez vous!

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Bigflo & Oli
Coup de vieux (Espagnol)
Coup de vieux (Anglais)
José & Amar (Anglais)
Ici c'est Toulouse (Anglais)
Tant pis ou tant mieux (Allemand)
Ça va beaucoup trop vite (Anglais)
Les gens tristes (Allemand)
Rentrez chez vous! (Allemand)
Rentrez chez vous! (Chinois)
Rentrez chez vous! (Anglais)
Tandem (Anglais)
Rentrez chez vous! (Espagnol)
Rentrez chez vous! (Indonésien)
Rentrez chez vous! (Italien)
Rentrez chez vous! (Coréen)
Le son préféré de mes potes (Allemand)
Le son préféré de mes potes (Anglais)
Le son préféré de mes potes (Espagnol)
Personne (Allemand)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la loupe
2| symbole à gauche de la poubelle
3| symbole à gauche de l'ampoule
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid